cogido
coh-HEE-doh
/koˈxi.ðo/
Come participio passato, cogido si traduce con 'catturato', spesso riferito alla cattura fisica.
cogido(Past Participle)
catturato
?come in 'essere stato preso'
,afferrato
?come in 'tenuto stretto'
preso
?e.g., 'the bus was taken'
,tenuto
?physically restrained
📝 In Azione
El ladrón fue cogido por la policía.
A2Il ladro è stato catturato dalla polizia.
Hemos cogido todas las manzanas del árbol.
B1Abbiamo afferrato tutte le mele dall'albero.
💡 Punti grammaticali
Formazione dei Tempi Composti
Si usa 'cogido' con una forma del verbo 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato, come 'He cogido' (Ho preso/catturato).
Accordo come Aggettivo
Quando usato per descrivere una persona o una cosa, 'cogido' deve concordare in genere e numero: 'la cosa cogida' (la cosa catturata), 'los libros cogidos' (i libri presi).
❌ Errori Comuni
Confondere i Participi Passati
Errore: “Usare 'cogiendo' (la forma in -ing) invece di 'cogido' per i tempi composti.”
Correzione: Usare sempre la forma in '-ido' ('cogido') con 'haber' per le azioni completate.
⭐ Consigli d''uso
Attenzione Regionale
In Spagna, questa parola è completamente neutra. Nella maggior parte dell'America Latina, tuttavia, il verbo coger e il suo participio cogido sono estremamente volgari (vedi Definizione 3). Usa 'tomado' o 'agarrado' per evitare offese lì.

Usato come aggettivo, cogido può significare 'colto di sorpresa' o sbalordito.
cogido(Aggettivo)
colto di sorpresa
?sorpreso o sbalordito
,capito
?quando un concetto è stato afferrato
in difficoltà
?stuck or constrained
📝 In Azione
Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.
B1Quando gli hanno dato la notizia, è rimasto sbalordito.
Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.
B2Ora che me lo spieghi, l'ho capito.
💡 Punti grammaticali
Descrivere uno Stato
Usa 'estar' (essere) con 'cogido' per parlare di uno stato temporaneo, come essere sorpresi o aver appena capito qualcosa. Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per stati temporanei.

Nello slang volgare, cogido si traduce con 'fregato' o 'fatto', riferendosi all'atto sessuale.
cogido(Aggettivo)
fregato
?slang volgare per aver avuto un rapporto sessuale
approfittato
?in a crude, sexual sense
📝 In Azione
¡Ese tipo está totalmente cogido!
C1Quel tipo è totalmente fregato/fatto!
💡 Punti grammaticali
Tabù Regionale
Questo significato è un forte tabù e dovrebbe essere evitato del tutto dagli studenti nei contesti latinoamericani. Descrive una persona che è stata usata sessualmente.
❌ Errori Comuni
Usare 'Cogido' in America Latina
Errore: “Dire 'He cogido un taxi' (Ho preso un taxi) in Messico.”
Correzione: Usa 'He tomado un taxi' o 'He agarrado un taxi.' Usare 'cogido' qui suonerà estremamente inappropriato, poiché in italiano 'cogliere' non ha questa connotazione, ma in spagnolo sì.
⭐ Consigli d''uso
La Sicurezza Prima di Tutto
Se non sei sicuro di trovarti in una regione in cui 'coger' è volgare, presumilo e usa invece il verbo 'tomar' (prendere) o 'agarrar' (afferrare). Questo ti garantirà di essere sempre educato.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cogido
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cogido' nel suo significato spagnolo standard e neutro (Spagna)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'cogido' ha significati così diversi in Spagna e America Latina?
Il verbo base, *coger*, si è evoluto diversamente. In Spagna, ha mantenuto il suo significato originale di 'afferrare' o 'prendere'. In molte parti dell'America Latina, il verbo si è trasformato in un termine altamente volgare per indicare il rapporto sessuale, rendendo il participio 'cogido' altrettanto offensivo.
Esiste un'alternativa sicura per 'cogido' che funzioni ovunque?
Sì. Se intendi 'catturato' o 'preso', usa 'tomado' (da *tomar*) o 'agarrado' (da *agarrar*). Questi sono neutri e universalmente compresi in tutto il mondo ispanofono.