cogido
“cogido” significa “catturato” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
catturato, afferrato
Anche: preso, tenuto
📝 In Azione
El ladrón fue cogido por la policía.
A2Il ladro è stato catturato dalla polizia.
Hemos cogido todas las manzanas del árbol.
B1Abbiamo afferrato tutte le mele dall'albero.
colto di sorpresa, capito
Anche: in difficoltà
📝 In Azione
Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.
B1Quando gli hanno dato la notizia, è rimasto sbalordito.
Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.
B2Ora che me lo spieghi, l'ho capito.
fregato
Anche: approfittato
📝 In Azione
¡Ese tipo está totalmente cogido!
C1Quel tipo è totalmente fregato/fatto!
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cogido" in spagnolo:
afferrato→approfittato→capito→catturato→fregato→in difficoltà→preso→tenuto→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cogido
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cogido' nel suo significato spagnolo standard e neutro (Spagna)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo *coger*, che risale al latino *colligere*, significando 'raccogliere' o 'mettere insieme'. Questo significato originale si è evoluto in spagnolo per significare 'afferrare' o 'impadronirsi'.
Prima attestazione: Around the 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'cogido' ha significati così diversi in Spagna e America Latina?
Il verbo base, *coger*, si è evoluto diversamente. In Spagna, ha mantenuto il suo significato originale di 'afferrare' o 'prendere'. In molte parti dell'America Latina, il verbo si è trasformato in un termine altamente volgare per indicare il rapporto sessuale, rendendo il participio 'cogido' altrettanto offensivo.
Esiste un'alternativa sicura per 'cogido' che funzioni ovunque?
Sì. Se intendi 'catturato' o 'preso', usa 'tomado' (da *tomar*) o 'agarrado' (da *agarrar*). Questi sono neutri e universalmente compresi in tutto il mondo ispanofono.


