agarrado
“agarrado” significa “tenuto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
tenuto, aggrappato
Anche: preso
📝 In Azione
El niño camina agarrado de la mano de su padre.
A1Il bambino cammina tenendo la mano del padre.
Mantente agarrado a la barandilla cuando bajes las escaleras.
A2Tieniti aggrappato al corrimano quando scendi le scale.
El gato está agarrado a la cortina y no puede bajar.
B1Il gatto è aggrappato alla tenda e non riesce a scendere.
avaro, tirchio
Anche: con le mani legate
📝 In Azione
No esperes que te invite, es un poco agarrado.
B1Non aspettarti che ti offra da bere; è un po' tirchio.
Mi jefe es tan agarrado que nunca compra café para la oficina.
B2Il mio capo è così avaro che non compra mai caffè per l'ufficio.
Aunque tiene mucho dinero, siempre ha sido una persona muy agarrada.
B2Anche se ha molti soldi, è sempre stata una persona molto avara.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: agarrado
Domanda 1 di 3
Se qualcuno non vuole mai pagare la cena, è:
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'agarrar', che a sua volta proviene dalla parola 'garra' (artiglio o zampa). L'idea letterale è quella di tenere qualcosa con gli artigli in modo che non scappi. In italiano, parole come 'afferrare' hanno un'origine simile legata all'idea di presa salda.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Agarrado' è una parolaccia?
Assolutamente no! Significa solo 'tenuto' o 'tirchio'. Tuttavia, definire qualcuno tirchio può essere considerato un insulto minore a seconda del tono. In italiano, 'tirchio' o 'avaro' hanno un significato simile e l'offensività dipende dal contesto e dal tono.
In cosa differisce da 'tacaño'?
Significano la stessa cosa (tirchio). 'Tacaño' è la parola standard del dizionario, mentre 'agarrado' è un po' più descrittivo e informale, come dire che qualcuno è 'con le mani legate' (tight-fisted) in inglese. In italiano, 'avaro' e 'tirchio' sono sinonimi, con 'tirchio' che a volte può suonare più colloquiale.
Posso usare 'agarrado' per cose che sono bloccate?
Sì! Se un cassetto è bloccato o un capo d'abbigliamento è impigliato in un chiodo, puoi dire che è 'agarrado'. In italiano, useremmo 'bloccato' o 'impigliato' (es. 'il cassetto è bloccato', 'i vestiti sono impigliati').

