Come si dice "godersi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “godersi” è “divertir” — usa 'divertir' quando 'godersi' si riferisce al provare piacere attivo in un'attività ludica o ricreativa, spesso espressa come augurio..
divertir
deeb-ehr-TEER/di.βeɾˈtiɾ/

Esempi
¡Que te diviertas en la fiesta!
Divertiti alla festa!
¡Que te diviertas!
Divertiti! (detto a qualcuno usando 'tú')
Nos divertimos mucho en la fiesta.
Ci siamo divertiti molto alla festa.
Los niños se divierten en el parque.
I bambini si divertono al parco.
Il pronome riflessivo concorda con il soggetto
In 'divertirse', aggiungi un pronome PRIMA del verbo che concorda con chi si diverte: yo me divierto, tú te diviertes, él se divierte, nosotros nos divertimos.
Usa 'que' + congiuntivo per i desideri
Quando vuoi augurare divertimento a qualcuno, usa 'Que + congiuntivo': ¡Que te diviertas! (Divertiti!), ¡Que se diviertan! (Divertitevi - plurale). È come dire 'Che tu possa divertirti!'
Dimenticare il pronome riflessivo
Errore: “Dire 'Yo divierto' quando intendi 'Io mi diverto'”
Correzione: Aggiungi sempre la parte 'se': 'Yo me divierto' = Io mi diverto. 'Yo divierto' = Io diverto (qualcun altro).
saborear
/sah-boh-reh-ahr//saβoɾeˈaɾ/

Esempi
El equipo se quedó en el campo para saborear la victoria.
La squadra è rimasta in campo per assaporare la vittoria.
Ella cerró los ojos para saborear el silencio de la casa.
Ha chiuso gli occhi per assaporare il silenzio della casa.
Deberías saborear cada momento de tu juventud.
Dovresti assaporare ogni momento della tua giovinezza.
Assaporare Astratto
Proprio come in italiano, puoi 'gustare' o 'assaporare' cose che non sono fisiche, come una vittoria o un pomeriggio tranquillo. L'uso è molto simile all'italiano.
recrear
/reh-kreh-ahr//re.kɾeˈaɾ/

Esempi
Me recreo con la lectura de un buen libro.
Mi godo la lettura di un buon libro.
Se recreaba en los detalles del paisaje.
Si deliziava nei dettagli del paesaggio.
No te recrees en tus errores.
Non soffermarti sui tuoi errori.
Uso dei Pronomi Riflessivi
Quando vuoi dire che ti stai godendo qualcosa, usa i pronomi riflessivi: me, te, se, nos, os, se. In italiano, useresti i pronomi riflessivi corrispondenti (mi, ti, si, ci, vi, si) con verbi come 'godersi' o 'deliziarsi'.
Mancanza della preposizione 'con' o 'en'
Errore: “Me recreo el paisaje.”
Correzione: Me recreo con el paisaje. Di solito ci si gode qualcosa 'con' o 'in' (con/en) qualcosa. In italiano, useresti 'Mi godo il paesaggio' o 'Mi delizio con il paesaggio', quindi la struttura è simile ma con preposizioni diverse a seconda del verbo.
Confusione tra 'divertir' e 'saborear'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


