Come si dice "ho interrotto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ho interrotto” è “corté” — usa 'corté' quando 'ho interrotto' si riferisce alla fine di una relazione affettiva o di una comunicazione, come una conversazione o un rapporto di lavoro..
Italian → spagnolo
verboB1informale
Usa 'corté' quando 'ho interrotto' si riferisce alla fine di una relazione affettiva o di una comunicazione, come una conversazione o un rapporto di lavoro.
Esempi
Corté mi amistad con ella porque ya no confiaba en ella.
Ho interrotto la mia amicizia con lei perché non mi fidavo più.
rompí
verboB1neutro
Usa 'rompí' quando 'ho interrotto' significa infrangere o non rispettare un impegno, una regola, una promessa o un silenzio.
Esempi
Rompí el silencio para preguntar qué estaba pasando.
Ho interrotto il silenzio per chiedere cosa stesse succedendo.
Confusione tra 'cortar' e 'romper'
La confusione più comune è usare 'cortar' per rompere un impegno o una promessa, quando invece è 'romper' il verbo corretto. Ricorda: 'cortar' è per relazioni e comunicazioni, 'romper' è per promesse e accordi.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.