Come si dice "interferenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “interferenza” è “interferencia” — si usa principalmente quando si parla di ostacoli o disturbi nei segnali (radio, wifi, ecc.) o in senso figurato per indicare una situazione che crea problemi o impedimenti.
interferencia
een-tehr-feh-rehn-syahinteɾfeˈɾensja

Esempi
La interferencia del móvil afecta la calidad de la llamada.
L'interferenza del cellulare influisce sulla qualità della chiamata.
Hay mucha interferencia en la radio por la tormenta.
C'è molto rumore statico alla radio a causa della tempesta.
No quiero ninguna interferencia en mis asuntos privados.
Non voglio alcuna interferenza nei miei affari privati.
La interferencia del gobierno causó problemas en la empresa.
L'intromissione del governo ha causato problemi all'azienda.
Sempre femminile
Anche se finisce per 'a', vale la pena ricordare che questa parola è sempre femminile. Usala con 'la' e 'una', e assicurati che le parole che la descrivono finiscano anch'esse per 'a' (come 'la interferenza esterna'). In italiano, 'interferenza' è anch'essa femminile, quindi la regola è simile.
Uso di 'en' vs 'con'
Quando vuoi dire che qualcosa sta interferendo 'in' una situazione, usa 'en'. Se stai parlando di segnali tecnici che si scontrano, potresti usare 'con'. In italiano, useremmo più comunemente 'in' o 'con' a seconda del contesto, ma 'interferire con qualcosa' è una costruzione frequente.
Trappola ortografica
Errore: “interferenchia”
Correzione: interferencia (In spagnolo, il suono 'sh' o 'ch' non è usato qui; è un suono dolce di 's' o 'th' a seconda di dove ti trovi). In italiano, la pronuncia è più simile a una 'f' dolce, e la grafia è standard.
intervención
Esempi
La intervención médica fue crucial para salvarle la vida.
L'intervento medico è stato cruciale per salvargli la vita.
Confusione tra "interferencia" e "intervención"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
