Inklingo

Come si dice "io rinuncio" in spagnolo

Italian → spagnolo

abandono

/ah-bahn-DOH-noh//aβanˈdono/

verboA2neutro
Usa 'abandono' quando vuoi esprimere il concetto di smettere di fare qualcosa a cui si era impegnati, spesso con una connotazione di abbandono di un dovere o di un progetto.
Una persona che si allontana da un piccolo cottage verso un orizzonte lontano, lasciando la porta aperta.

Esempi

Yo abandono el proyecto porque no tengo tiempo.

Io rinuncio al progetto perché non ho tempo.

Yo nunca abandono a mis amigos.

Io non abbandono mai i miei amici.

Si el clima es malo, abandono el proyecto.

Se il tempo è brutto, rinuncio al progetto.

La forma 'Io'

In spagnolo, la 'o' finale di 'abandono' indica che 'io' sono colui che compie l'azione in questo momento. È simile alla desinenza '-o' dell'italiano (es. io parlo).

dejo

DEH-hoh/ˈdexo/

verboA1neutro
Usa 'dejo' quando intendi smettere di fare un'azione abituale o volontariamente rinunciare a qualcosa, mettendo fine a un'abitudine o a un'attività.
Un primo piano di una mano che appoggia delicatamente una piccola scatola rossa su una superficie di legno semplice, raffigurante l'azione di depositare un oggetto.

Esempi

Yo dejo de fumar desde hoy.

Io rinuncio a fumare da oggi.

Siempre dejo mi bicicleta en el garaje.

Lascio sempre la mia bicicletta in garage.

No dejo que nadie use mi teléfono.

Non permetto a nessuno di usare il mio telefono.

Dejo de fumar mañana, lo prometo.

Smetto di fumare domani, lo prometto.

Fermare un'Azione

Quando vuoi dire 'smetto di fare qualcosa', devi usare la struttura 'dejo de' seguita dal verbo all'infinito: 'Dejo de correr' (Smetto di correre). In italiano si usa 'smettere di + infinito', quindi la struttura è molto simile.

'Io permetto' vs. 'Io lascio'

Il significato è solitamente chiaro dal contesto. Se 'dejo' è seguito da 'que' e una persona, significa 'io lascio/permetto': 'Dejo que ellos salgan' (Permetto loro di uscire).

Lasciare un Luogo

Errore:Yo dejo la fiesta.

Correzione: Quando intendi 'io me ne vado da un luogo', dovresti usare 'irse' o 'salir': 'Yo salgo de la fiesta' (Me ne vado dalla festa). Usa 'dejar' per gli oggetti.

Confusione tra 'abandono' e 'dejo'

La principale confusione sorge quando si deve scegliere tra smettere un'attività (dejo) e abbandonare un impegno o progetto (abandono). 'Dejo' si usa per azioni interrotte, 'abandono' per doveri o progetti lasciati incompiuti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.