Come si dice "io rinuncio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io rinuncio” è “abandono” — usa 'abandono' quando vuoi esprimere il concetto di smettere di fare qualcosa a cui si era impegnati, spesso con una connotazione di abbandono di un dovere o di un progetto..
abandono
/ah-bahn-DOH-noh//aβanˈdono/

Esempi
Yo abandono el proyecto porque no tengo tiempo.
Io rinuncio al progetto perché non ho tempo.
Yo nunca abandono a mis amigos.
Io non abbandono mai i miei amici.
Si el clima es malo, abandono el proyecto.
Se il tempo è brutto, rinuncio al progetto.
La forma 'Io'
In spagnolo, la 'o' finale di 'abandono' indica che 'io' sono colui che compie l'azione in questo momento. È simile alla desinenza '-o' dell'italiano (es. io parlo).
dejo
DEH-hoh/ˈdexo/

Esempi
Yo dejo de fumar desde hoy.
Io rinuncio a fumare da oggi.
Siempre dejo mi bicicleta en el garaje.
Lascio sempre la mia bicicletta in garage.
No dejo que nadie use mi teléfono.
Non permetto a nessuno di usare il mio telefono.
Dejo de fumar mañana, lo prometo.
Smetto di fumare domani, lo prometto.
Fermare un'Azione
Quando vuoi dire 'smetto di fare qualcosa', devi usare la struttura 'dejo de' seguita dal verbo all'infinito: 'Dejo de correr' (Smetto di correre). In italiano si usa 'smettere di + infinito', quindi la struttura è molto simile.
'Io permetto' vs. 'Io lascio'
Il significato è solitamente chiaro dal contesto. Se 'dejo' è seguito da 'que' e una persona, significa 'io lascio/permetto': 'Dejo que ellos salgan' (Permetto loro di uscire).
Lasciare un Luogo
Errore: “Yo dejo la fiesta.”
Correzione: Quando intendi 'io me ne vado da un luogo', dovresti usare 'irse' o 'salir': 'Yo salgo de la fiesta' (Me ne vado dalla festa). Usa 'dejar' per gli oggetti.
Confusione tra 'abandono' e 'dejo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

