Inklingo

Come si dice "lesione" in spagnolo

Italian → spagnolo

daño

sostantivoA2generale
Si usa per indicare un danno generico, non necessariamente fisico, a cose, beni o persone, ma anche a concetti astratti.

Esempi

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

La tempesta ha causato molti danni ai raccolti.

herida

eh-REE-dah/eˈɾiða/

sostantivoA2generale
Si riferisce specificamente a una lesione fisica o ferita sul corpo, che può essere superficiale o profonda.
Una vista ravvicinata di un ginocchio sbucciato con un piccolo cerotto che copre la lesione minore.

Esempi

Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.

Devi pulire bene la ferita per evitare un'infezione.

Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.

Dopo l'incidente, hanno messo i punti nella herida.

Sempre Femminile

Anche se molte parole che terminano in '-a' sono femminili in italiano, ricorda che 'herida' usa sempre articoli femminili (la herida, una herida).

Confondere Nome e Aggettivo

Errore:La herida mujer (La donna ferita)

Correzione: La mujer herida (La donna ferita). 'Herida' funziona come aggettivo quando descrive una persona, ma come sostantivo quando si riferisce alla lesione stessa.

trauma

TRAU-mah/ˈtɾau̯.ma/

sostantivoB2medico, formale
Indica una lesione fisica grave, spesso causata da un impatto o un urto, che colpisce in particolare la testa o altre parti del corpo in modo serio.
Un'illustrazione ravvicinata di un braccio stilizzato che mostra un gomito sbucciato che viene attivamente medicato con un semplice cerotto bianco.

Esempi

El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.

Il paziente è stato ricoverato con un grave trauma cranico dopo la caduta.

Los paramédicos evaluaron el trauma en la pierna del ciclista.

I paramedici hanno valutato la lesione alla gamba del ciclista.

Contesto Medico

In ambito medico, 'trauma' funge spesso da categoria di lesione. Sentirai frasi come 'unidad de trauma' (reparto traumi) o 'centro de trauma' (centro traumi).

Danno vs. Herida vs. Trauma

La confusione più comune è tra "daño" e "herida". "Herida" si usa solo per lesioni al corpo, mentre "daño" è più generico e può riferirsi anche a oggetti o beni. "Trauma" è riservato a lesioni fisiche serie e spesso mediche.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.