Come si dice "nobiltà" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nobiltà” è “nobleza” — usa 'nobleza' quando ti riferisci alla qualità morale di una persona, al suo carattere o al suo cuore, indicando virtù e rettitudine.
nobleza
no-BLEH-sahnoˈβleθa

Esempi
Su nobleza de corazón es admirable.
La nobiltà del suo cuore è ammirevole.
Ella siempre actúa con mucha nobleza.
Lei agisce sempre con molta gentilezza e onore.
La nobleza no se trata de dinero, sino de valores.
La nobiltà non riguarda il denaro, ma i valori.
Sempre Femminile
Anche se parli del carattere di un uomo, 'nobleza' rimane femminile: 'La nobleza de Juan'.
Uso di 'de' per descrivere
Per descrivere che tipo di nobiltà intendi, aggiungi semplicemente 'de' seguito dalla qualità, come 'nobleza de corazón' (nobiltà di cuore).
Confondere Carattere e Classe Sociale
Errore: “Usare 'nobleza' solo per re e regine.”
Correzione: Nel italiano moderno, si usa frequentemente per indicare che qualcuno è una 'brava persona' con alti principi morali. In spagnolo, 'nobleza' può riferirsi sia al carattere che alla classe sociale, ma quando si parla di carattere, è un complimento per chiunque, indipendentemente dalla classe.
grandeza
grahn-DEH-thahɡɾanˈdeθa

Esempi
Su grandeza de espíritu inspiró a toda la nación.
La sua grandezza di spirito ha ispirato tutta la nazione.
Admiro la grandeza de sus ideas.
Ammiro la grandezza delle sue idee.
Il suffisso '-eza'
In spagnolo, aggiungere '-eza' a un aggettivo (come 'grande') lo trasforma in un sostantivo femminile che rappresenta quella qualità. È simile all'aggiunta di suffissi come '-ezza' in italiano (es. 'grande' -> 'grandezza').
Dimensione vs. Grandezza
Errore: “Usare 'grandeza' per parlare della taglia di scarpe o vestiti.”
Correzione: Si usa 'tamaño' per le dimensioni fisiche. 'Grandeza' è per cose che sono impressionantemente grandi in senso metaforico o maestoso.
Confusione tra 'nobleza' e 'grandeza'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

