Inklingo

Come si dice "occasioni" in spagnolo

La parola spagnola più comune peroccasioniè vecessi usa "veces" quando "occasioni" si riferisce alla ripetizione di un'azione o a un numero di volte che qualcosa è accaduto..

Italian → spagnolo

veces

/BEH-sess//'be.ses/

SostantivoA1Generale
Si usa "veces" quando "occasioni" si riferisce alla ripetizione di un'azione o a un numero di volte che qualcosa è accaduto.
Viene mostrato uno scoiattolo dei cartoni animati allegro che esegue la stessa azione: seduto su un piccolo ceppo di legno. Lo scoiattolo è raffigurato tre volte separate nell'immagine, illustrando tre istanze o occorrenze distinte.

Esempi

He visitado Roma muchas veces.

Ho visitato Roma molte volte.

He ido a Madrid dos veces.

Sono stato a Madrid due volte.

Te lo he dicho muchas veces.

Te l'ho detto molte volte.

A veces, prefiero quedarme en casa.

A volte preferisco restare a casa.

Singolare vs. Plurale

'Veces' è il plurale di 'vez'. Usa 'una vez' per 'una volta' (once), e 'dos veces', 'tres veces', ecc., per 'due volte', 'tre volte' e così via. In italiano, usiamo la forma singolare 'una volta' e poi il plurale 'due volte', 'tre volte', ecc., proprio come in spagnolo.

Contare le Occorrenze

Abbina un numero a 'veces' per dire quante volte succede qualcosa. È la parola chiave per contare le istanze, proprio come in italiano ('due volte', 'tre volte').

Confondere 'veces' e 'tiempo'

Errore:No tengo muchas veces para jugar.

Correzione: No tengo mucho tiempo para jugar. In italiano, come in spagnolo, 'tempo' (tiempo) si usa per il concetto generale o la durata. 'Veces' si usa solo per le istanze numerabili, come contare sulle dita.

Dire 'una volte'

Errore:Fui a la tienda una veces.

Correzione: Fui a la tienda una vez. Poiché 'una' significa uno, devi usare la forma singolare 'vez', proprio come in italiano si dice 'una volta' e non 'una volte'.

oportunidades

oh-poor-too-nee-DAH-des/o.por.tu.niˈða.ðes/

SostantivoA1Generale
Utilizza "oportunidades" quando "occasioni" indica una possibilità favorevole per fare qualcosa, specialmente in contesti lavorativi o di crescita personale.
Una singola, grande porta in legno decorata è aperta in mezzo a un prato. Una luce solare intensa filtra attraverso l'apertura, rivelando un paesaggio vibrante e lussureggiante dall'altra parte, a simboleggiare una nuova possibilità.

Esempi

Este curso ofrece grandes oportunidades de aprendizaje.

Questo corso offre grandi opportunità di apprendimento.

Hay muchas oportunidades de trabajo en esta ciudad.

Ci sono molte opportunità di lavoro in questa città.

Debes aprovechar todas las oportunidades que la vida te da.

Devi approfittare di tutte le oportunidades che la vita ti offre.

Las nuevas tecnologías ofrecen grandes oportunidades para el aprendizaje.

Le nuove tecnologie offrono grandi oportunidades per l'apprendimento.

Plurale Femminile

Poiché la parola base 'oportunidad' termina in -d, è femminile. Quando la si mette al plurale, diventa 'oportunidades' e richiede articoli o aggettivi femminili plurali prima di sé, come 'las' o 'muchas'.

Uso di 'Aprovechar'

Il verbo più comune usato con questa parola è 'aprovechar' (approfittare/cogliere). Si dice spesso 'aprovechar las oportunidades'.

Errore di Genere

Errore:Los oportunidades

Correzione: Las oportunidades. Ricorda che le parole che terminano in -dad, -tad, -tud, e -ción sono quasi sempre femminili in spagnolo, anche se terminano in 'd'.

eventos

eh-vehn-tohs/eˈβentos/

SostantivoA1Generale
Scegli "eventos" quando "occasioni" si riferisce ad avvenimenti specifici, manifestazioni o celebrazioni, spesso di natura pubblica o collettiva.
Una collezione di oggetti che simboleggiano diversi tipi di eventi: una scatola regalo avvolta in modo vivace, un trofeo dorato lucido e un microfono su un supporto.

Esempi

La ciudad organiza eventos culturales durante todo el año.

La città organizza eventi culturali durante tutto l'anno.

Hay muchos eventos culturales este fin de semana en la ciudad.

Ci sono molti eventi culturali questo fine settimana in città.

La empresa organiza eventos deportivos para sus empleados.

L'azienda organizza eventi sportivi per i suoi dipendenti.

Los eventos recientes han cambiado la perspectiva de la situación económica global.

I recenti eventi hanno cambiato la prospettiva della situazione economica globale.

Plurale Maschile

Dato che 'eventos' è il plurale del sostantivo maschile 'el evento', qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) usata con esso deve essere anch'essa maschile e plurale, come 'interesantes' (interessanti) o 'grandes' (grandi).

Usare l'articolo sbagliato

Errore:Usare 'las eventos' invece di 'los eventos'.

Correzione: Ricorda sempre che 'evento' è maschile, quindi usa l'articolo maschile plurale 'los' (los eventos).

ocasiones

oh-kah-SYOH-ness/o.kaˈsjo.nes/

SostantivoA1Generale
Usa "ocasiones" quando "occasioni" si riferisce a momenti specifici o particolari, spesso legati a circostanze o ricorrenze non necessariamente pubbliche.
Tre distinti piccoli pannelli in stile libro illustrato allineati orizzontalmente, che mostrano una sequenza di momenti diversi: un'alba, un acquazzone e una luna piena.

Esempi

En ocasiones especiales, salimos a cenar fuera.

In occasioni speciali, usciamo a cena fuori.

En ocasiones, me gusta desayunar tarde.

A volte (in alcune occasioni), mi piace fare colazione tardi.

Solo nos vemos en ocasiones especiales, como Navidad.

Ci vediamo solo in occasioni speciali, come Natale.

Perdió muchas ocasiones para invertir su dinero.

Si è perso molte opportunità di investire i suoi soldi.

Sempre Femminile

Ricorda che 'ocasión' è sempre una parola femminile, quindi usa 'la' o 'las' (las ocasiones), proprio come in italiano ('l'occasione', 'le occasioni').

Ocasiones vs. Veces

Errore:Usare 'veces' quando ci si riferisce a un evento specifico o a un incontro formale (es. 'Fuimos a la boda dos veces').

Correzione: Usa 'ocasiones' per eventi specifici o opportunità (es. 'Fue una ocasión especial'). Usa 'veces' per contare quante volte è successo qualcosa (es. 'Sono andato in negozio tre volte'). In italiano, 'volta' e 'occasione' hanno una distinzione simile.

Distinguere tra "veces" e "ocasiones"

La confusione più comune è tra "veces" e "ocasiones". Ricorda che "veces" si usa per contare quante volte succede qualcosa (es. "dos veces"), mentre "ocasiones" si riferisce a momenti specifici o particolari (es. "en ocasiones especiales").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.