Inklingo

Come si dice "offesa" in spagnolo

Italian → spagnolo

ofensa

oh-FEN-sahoˈfensa

sustantivoB1neutro
Usare "ofensa" quando ci si riferisce a un sentimento ferito, un orgoglio punto o un'azione che ha profondamente turbato qualcuno a livello personale.
Un bambino triste seduto da solo su una panchina di legno che guarda in basso, sentendosi ferito.

Esempi

No fue mi intención causarte ninguna ofensa.

Non era mia intenzione causarti alcuna offesa.

Él tomó su silencio como una ofensa personal.

Ha preso il suo silenzio come un insulto personale.

Proferir una ofensa contra el rey es un asunto serio en algunos países.

Pronunciare un insulto contro il re è una questione seria in alcuni paesi.

Genere e articoli

Questo è un sostantivo femminile. Anche se la persona che riceve l'offesa potrebbe essere un uomo, la parola usa sempre 'la' o 'una' (es. 'la ofensa'). In italiano, 'offesa' è anch'esso femminile, quindi la regola è simile.

Verbi che si usano con 'ofensa'

Per dire 'dare/causare un'offesa', i parlanti spagnoli usano solitamente 'hacer' (fare) o 'causar' (causare). In italiano, useremmo più comunemente 'causare' o 'recare' (es. 'recare offesa').

Ofensa vs. Delito

Errore:Usare 'ofensa' per descrivere un incidente d'auto o un furto.

Correzione: In spagnolo, 'ofensa' si riferisce solitamente all'orgoglio o ai sentimenti. Per crimini legali o violazioni di leggi, usa 'delito' o 'infracción'. In italiano, 'offesa' si riferisce principalmente ai sentimenti, mentre per reati legali usiamo 'reato', 'crimine' o 'illecito'.

insulto

een-SOOL-tohinˈsulto

sustantivoA2neutro
Scegliere "insulto" per indicare parole o espressioni dirette e offensive usate per denigrare o mancare di rispetto a qualcuno.
Una persona con un'espressione cattiva che punta il dito e urla arrabbiata contro un'altra persona.

Esempi

Él me lanzó un insulto muy feo.

Mi ha lanciato un insulto molto brutto.

No tolero ningún tipo de insulto en mi casa.

Non tollero nessun tipo di insulto in casa mia.

Genere di 'insulto'

Questa è una parola che indica una cosa (sostantivo) maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti: 'el insulto'. In italiano è maschile ('l'insulto'), quindi la concordanza è simile.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Hacer un insulto.

Correzione: Decir o proferir un insulto.

atentado

ah-ten-TAH-dohatenˈtaðo

sustantivoC1formale
Utilizzare "atentado" in contesti più formali o legali per descrivere un oltraggio grave contro un principio, una legge, un diritto o la logica stessa.
Un pesante stivale di ferro che calpesta un bellissimo e delicato fiore.

Esempi

Esa ley es un atentado contra la libertad de prensa.

Quella legge è un'offesa contro la libertà di stampa.

Su propuesta es un atentado a la lógica.

La sua proposta è un oltraggio alla logica.

Llevar sandalias con calcetines es un atentado al buen gusto.

Indossare sandali con i calzini è un crimine contro il buon gusto.

Connessioni Astratte

In questo senso figurato, puoi usare sia 'contra' (contro) sia 'a' (a) per descrivere ciò che viene offeso.

Non prenderlo alla lettera

Errore:Usare 'atentado' per errori minori.

Correzione: Usa 'atentado' solo per violazioni molto forti e serie di principi o regole.

Distinguere tra "ofensa" e "insulto"

La confusione più comune è tra "ofensa" e "insulto". "Insulto" si riferisce a parole offensive dette direttamente, mentre "ofensa" indica un'offesa più generale ai sentimenti o all'orgoglio. "Atentado" è un termine più forte e specifico per oltraggi a principi o leggi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.