Inklingo

Come si dice "opera d'arte" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuadro

KWAA-drohˈkwaðɾo

sustantivoA1no context
Usa "cuadro" quando ti riferisci specificamente a un dipinto o a un quadro appeso a una parete, considerato un'opera d'arte visiva.
Un quadro colorato con un paesaggio appeso all'interno di una cornice quadrata di legno su una parete semplice.

Esempi

Compramos un cuadro muy bonito para la sala.

Abbiamo comprato un quadro molto bello per il soggiorno.

El museo tiene un cuadro famoso de Goya.

Il museo ha un dipinto famoso di Goya.

Controllo del Genere

Ricorda che 'cuadro' è sempre maschile, anche se finisce in '-o'. Devi usare 'el cuadro' o 'un cuadro'. In italiano, 'quadro' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

ilustración

sustantivoA2no context
Scegli "ilustración" quando l'opera d'arte è un'immagine disegnata o creata per accompagnare un testo, come in un libro o una rivista.

Esempi

Este libro para niños tiene una ilustración preciosa en cada página.

Questo libro per bambini ha una bellissima illustrazione su ogni pagina.

monumento

mo-noo-men-tohmonuˈmento

sustantivoB2no context
Utilizza "monumento" in senso figurato e colloquiale per descrivere una persona o una cosa che è eccezionale, grandiosa o impressionante, quasi come un'opera d'arte in sé.
Una persona con un sorriso smagliante e abiti eleganti che cammina con sicurezza.

Esempi

¡Tu prima es un monumento!

Tua cugina è un pezzo da novanta!

Ese actor es un monumento de hombre.

Quell'attore è un'opera d'arte.

Genere Fisso per le Persone

Anche se stai parlando di una donna, usi comunque il maschile 'un monumento' perché la parola stessa è un sostantivo, non un aggettivo descrittivo che cambia. In italiano, quando si usa un termine figurato per una persona, il genere del termine prevale su quello della persona, quindi si direbbe 'È un monumento' anche per una donna.

Confusione di Genere

Errore:Ella es una monumenta.

Correzione: Ella es un monumento. La parola non cambia in forma femminile quando si parla di donne.

Confusione tra "cuadro" e "ilustración"

La confusione più comune riguarda l'uso di "cuadro" e "ilustración". Ricorda che "cuadro" si riferisce principalmente a un dipinto su tela o supporto simile, mentre "ilustración" è un'immagine associata a un testo. Non usare "cuadro" per un disegno in un libro.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.