Inklingo

Come si dice "originario di" in spagnolo

Italian → spagnolo

originario

oh-ree-hee-nah-ryohoɾixiˈnaɾjo

adjectiveB1
Si usa per indicare il luogo di nascita o di provenienza di una persona, o il luogo di creazione di un prodotto.
Una cassa di legno con un'etichetta che mostra una mappa di un'isola tropicale.

Esempi

Soy originario de Italia, pero vivo en España desde hace diez años.

Sono originario dell'Italia, ma vivo in Spagna da dieci anni.

Mi abuelo es originario de un pequeño pueblo en las montañas.

Mio nonno è originario di un piccolo paese di montagna.

Esta planta es originaria de África, pero crece bien aquí.

Questa pianta è originaria dell'Africa, ma cresce bene qui.

El chocolate es un producto originario de América.

Il cioccolato è un prodotto originario dell'America.

Usa sempre 'de'

Quando vuoi dire da dove proviene qualcuno o qualcosa usando questa parola, devi far seguire 'de'. Funziona proprio come dire 'Sono di...' ma suona più formale.

Corrispondenza di genere

Ricorda di cambiare la desinenza in 'originaria' se stai parlando di una persona di sesso femminile, un oggetto femminile (come 'planta'), o una città/paese considerato femminile.

Confusione con 'original'

Errore:Questa idea è originaria.

Correzione: Questa idea è originale.

proveniente

pro-be-NYEN-tepɾo.βe.ˈnjen.te

adjectiveB1
Si usa principalmente per indicare la provenienza di un mezzo di trasporto (aereo, treno, ecc.) o di qualcosa che si muove da un luogo.
Una cassa di legno con un'etichetta colorata per bagagli che mostra una cima di montagna, suggerendo che provenga da un luogo specifico e lontano.

Esempi

El paquete proveniente de Asia tardó más de lo esperado.

Il pacco proveniente dall'Asia è arrivato più tardi del previsto.

El vuelo proveniente de México llegará con retraso.

Il volo proveniente dal Messico arriverà in ritardo.

Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.

Abbiamo ricevuto fondi provenienti da diverse donazioni.

Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.

I dati provenienti dallo studio sono molto rivelatori.

Una forma per tutti

Questa parola è 'neutra rispetto al genere', il che significa che rimane la stessa sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile (el avión) o femminile (la carta). In italiano, aggettivi e participi si accordano in genere e numero, quindi 'proveniente' (come participio presente) non si accorda, rimanendo invariato, a differenza di 'originario' che diventa 'originaria', 'originari', 'originarie'.

La connessione 'De'

Questa parola è quasi sempre seguita dalla preposizione 'de' per specificare la fonte o l'origine di ciò che stai descrivendo. In italiano, useremmo la preposizione 'da'.

Usare 'a' invece di 'de'

Errore:El vuelo proveniente a Madrid.

Correzione: El vuelo proveniente de Madrid (Il volo proveniente DA Madrid). Usa 'de' per l'origine; 'a' è per la destinazione. In italiano, si direbbe 'Il volo da Madrid'.

Dimenticare il plurale

Errore:Los paquetes proveniente de China.

Correzione: Los paquetes provenientes de China. Sebbene il genere non cambi, devi aggiungere una 's' se stai parlando di più di una cosa. In italiano, il participio presente è invariabile, quindi non si aggiunge la 's' al participio 'proveniente', ma si accorderebbe l'articolo o altri aggettivi: 'I pacchi provenienti dalla Cina'.

procedente

pro-seh-DEN-tehpɾoθeˈðente

adjectiveB1
Simile a 'proveniente', si usa spesso per indicare la provenienza di un mezzo di trasporto o di una spedizione, ma può avere anche un senso più legale o formale.
Una nave di legno che naviga su un oceano blu lontano da una piccola isola con palme.

Esempi

El tren procedente de Valencia llegará a la vía 3.

Il treno proveniente da Valencia arriverà al binario 3.

El vuelo procedente de Madrid llegará con retraso.

Il volo proveniente da Madrid arriverà in ritardo.

Recibimos un paquete procedente de una dirección desconocida.

Abbiamo ricevuto un pacco proveniente da un indirizzo sconosciuto.

Muchos de estos productos son procedentes de agricultura ecológica.

Molti di questi prodotti provengono da agricoltura biologica.

Usare sempre 'de'

Quando questa parola significa 'proveniente da', è quasi sempre seguita dalla preposizione 'de' (da) per indicare l'origine. In italiano si usa la preposizione 'da'.

La parola non cambia

Questo aggettivo termina in 'e', il che significa che rimane invariato sia che si parli di un sostantivo maschile (vuelo) sia di uno femminile (población). In italiano, aggettivi simili che terminano in -e sono invariabili al maschile/femminile (es. 'intelligente').

Confusione con la preposizione

Errore:El vuelo procedente a Madrid.

Correzione: El vuelo procedente de Madrid.

"Originario" vs "Proveniente/Procedente"

L'errore più comune è usare 'originario' quando si parla di mezzi di trasporto. Ricorda che 'originario' si riferisce principalmente al luogo di nascita o creazione, mentre 'proveniente' e 'procedente' sono più adatti per indicare la provenienza di un viaggio o di un oggetto in transito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.