Inklingo

Come si dice "oscillare" in spagnolo

Italian → spagnolo

oscilar

/oh-see-LAR//osiˈlaɾ/

verboB1generale
Si usa quando si parla di fluttuazioni, variazioni o cambiamenti nel tempo di prezzi, numeri, opinioni, sentimenti o stati d'animo.
Una farfalla colorata che vola su e giù lungo un percorso ondulato nell'aria.

Esempi

Los precios de la fruta oscilan según la temporada.

I prezzi della frutta oscillano a seconda della stagione.

La temperatura oscilará entre los 15 y 20 grados.

La temperatura oscillerà tra i 15 e i 20 gradi.

El péndulo del reloj dejó de oscilar.

Il pendolo dell'orologio ha smesso di oscillare.

Uso di 'Entre' per indicare intervalli

Quando si parla di numeri o limiti, usa sempre 'oscilar entre [A] y [B]' per dire che qualcosa varia 'tra' due punti. In italiano si userebbe 'tra X e Y' o 'da X a Y'.

Un verbo regolare in '-AR'

Anche se sembra complicato, 'oscilar' segue esattamente gli stessi schemi di 'hablar' o 'cantar' in ogni tempo verbale. In italiano, è un verbo regolare della prima coniugazione (-are).

La trappola 'De... A...'

Errore:Los precios oscilan de 5 a 10 euros.

Correzione: Los precios oscilan entre 5 y 10 euros. (Con questo verbo, 'entre' è il modo naturale per definire i limiti. In italiano, diremmo 'I prezzi oscillano tra i 5 e i 10 euro' o 'I prezzi variano dai 5 ai 10 euro', quindi la preposizione 'entre' è più vicina all'italiano 'tra' che a 'da' in questo contesto.)

balancear

/bah-lahn-seh-ahr//balanseˈaɾ/

verboA2generale
Si usa per descrivere un movimento fisico di dondolio, avanti e indietro, spesso per calmare o far addormentare qualcuno o qualcosa.
Una sedia a dondolo in legno che si muove dolcemente su un portico accogliente.

Esempi

La madre balancea la cuna para que el bebé se duerma.

La madre dondola la culla affinché il bambino si addormenti.

El viento balanceaba las ramas de los árboles con suavidad.

Il vento faceva oscillare dolcemente i rami degli alberi.

No te balancees en la silla, te vas a caer.

Non dondolarti avanti e indietro sulla sedia, stai per cadere.

Uso del pronome riflessivo 'se'

Quando sei tu a ondeggiare o dondolare (come su una sedia a dondolo), aggiungi 'se' alla fine: 'balancearse'. Ad esempio, 'Me balanceo' significa 'Sto ondeggiando'.

Uno schema regolare

Questo verbo segue le regole standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai come usare 'hablar' (parlare), puoi usare 'balancear'!

Balancear vs. Equilibrar

Errore:Usare 'balancear' per indicare il raggiungimento di uno stato di pace o di equilibrio stabile.

Correzione: Usa 'equilibrar' per la stabilità fisica o l'equilibrio emotivo. Usa 'balancear' specificamente per il movimento avanti e indietro.

Non confondere movimento fisico e fluttuazioni

L'errore più comune è usare "balancear" per concetti astratti come i prezzi, o "oscilar" per un movimento fisico di dondolio. Ricorda: "balancear" è per il movimento fisico, "oscilar" per le variazioni numeriche o emotive.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.