Inklingo

Come si dice "parassita" in spagnolo

Italian → spagnolo

parásito

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a un organismo che vive a spese di un altro, o in senso figurato per descrivere una persona che vive sfruttando gli altri.

Esempi

El médico dijo que el niño tiene un parásito intestinal.

Il medico ha detto che il bambino ha un parassita intestinale.

parásito

sustantivoB2informal
Usato in senso figurato per una persona che vive a spese altrui, non contribuendo attivamente.

Esempi

No seas un parásito y busca un trabajo para ayudar con los gastos.

Non fare il parassita e trova un lavoro per contribuire alle spese.

parásito

adjetivoC1technical
Descrive la natura di un organismo, un comportamento o una relazione che è parassitaria.

Esempi

El hongo tiene un comportamiento parásito.

Il fungo ha un comportamento parassita.

plaga

PLAH-gahˈpla.ɣa

sustantivoB1general
Si usa principalmente per indicare un'infestazione di insetti o animali che causano danni su larga scala, come a un raccolto.
Diversi topi marroni e neri raggruppati insieme, a simboleggiare una piaga o infestazione storica.

Esempi

La plaga de langostas destruyó toda la cosecha.

La piaga di cavallette ha distrutto l'intero raccolto.

Necesitamos un exterminador para deshacernos de esta plaga de cucarachas.

Abbiamo bisogno di un disinfestatore per liberarci di questa infestazione di scarafaggi.

La zona rural sufrió una plaga de mosquitos este verano.

La zona rurale ha sofferto una piaga di zanzare quest'estate.

Sempre Femminile

Dato che 'plaga' termina in '-a', è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti: 'la plaga' (la piaga). Questo è simile all'italiano, dove 'piaga' è femminile.

Usare 'Peste' in modo Errato

Errore:Usare 'peste' quando si parla di danni ai raccolti o di insetti.

Correzione: Mentre 'peste' significa 'piaga' (specialmente malattie storiche), 'plaga' è la parola migliore per problemi moderni come infestazioni di insetti o parassiti agricoli. In italiano, 'peste' è molto più legato a malattie contagiose.

vampiro

vam-PEE-rohbamˈpiɾo

sustantivoB2figurative, negative
Utilizzato in senso figurato e fortemente negativo per descrivere un'entità (spesso finanziaria o commerciale) che sfrutta e 'succhia' le risorse degli altri.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe che mostra una figura che usa attivamente una semplice pompa per sifonare un liquido dai colori vivaci (che rappresenta risorse) da un grande contenitore pieno in un piccolo contenitore quasi vuoto che tiene in mano.

Esempi

Esa empresa es un vampiro financiero; solo busca robar a sus clientes.

Quella azienda è uno sfruttatore finanziario; cerca solo di derubare i suoi clienti.

Mi compañero de trabajo es un vampiro de energía; me deja agotado después de cada reunión.

Il mio collega è un prosciugatore di energia; mi lascia esausto dopo ogni riunione.

Il Contesto è Fondamentale

Errore:Usare 'vampiro' per descrivere qualcuno che è semplicemente stanco o assonnato.

Correzione: Usa 'vampiro' in questo senso solo se la persona sta attivamente prendendo o prosciugando qualcosa (energia, denaro, tempo) dagli altri. Per chi è solo stanco, usa 'stanco' o 'assonnato'.

Confusione tra 'parásito' e 'plaga'

La maggior parte degli studenti confonde 'parásito' con 'plaga'. Ricorda che 'parásito' si riferisce di solito a un singolo organismo o a una persona, mentre 'plaga' indica un'infestazione di massa, soprattutto di insetti, che danneggia colture o ecosistemi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.