Come si dice "prendere forma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “prendere forma” è “dibujar” — si usa "dibujar" quando "prendere forma" si riferisce alla delineazione o alla descrizione di una situazione, un piano o un'idea, rendendola più chiara o definita..
dibujar
/dee-boo-HAR//diβuˈxaɾ/

Esempi
El informe dibuja un futuro prometedor para la empresa.
Il rapporto delinea un futuro promettente per l'azienda.
El informe dibuja una situación económica difícil.
Il rapporto delinea una situazione economica difficile.
Una sonrisa se dibujó en su rostro.
Un sorriso si disegnò sul suo viso.
Linguaggio figurato
Quando usato in senso figurato, questo verbo funziona proprio come 'abbozzare' un'idea in italiano.
materializar
/mah-teh-ryah-lee-SAR//mateɾjaliˈθaɾ/

Esempi
Sus ideas empezaron a materializarse en un proyecto tangible.
Le sue idee iniziarono a concretizzarsi in un progetto tangibile.
La figura del fantasma se materializó en el pasillo.
La figura del fantasma si materializzò nel corridoio.
Sus peores miedos se materializaron esa noche.
Le sue peggiori paure si avverarono quella notte.
El acuerdo finalmente se materializó tras meses de negociación.
L'accordo prese finalmente forma dopo mesi di negoziazione.
L'uso di 'Se'
Aggiungi 'se' prima del verbo (se materializa) quando la cosa accade da sola, piuttosto che essere fatta da qualcuno.
Dimenticare il 'Se'
Errore: “El sueño materializó.”
Correzione: El sueño se materializó. Senza 'se', la frase suona incompleta in spagnolo quando le cose accadono da sole.
Confusione tra "dibujar" e "materializar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

