Inklingo

Come si dice "rimpianto" in spagnolo

Italian → spagnolo

arrepentimiento

ah-rreh-pehn-tee-myehn-toharepentiˈmjento

sustantivoB1generale
Si usa quando il rimpianto deriva dal dispiacere o dal senso di colpa per qualcosa che si è fatto o non si è fatto.
Un personaggio triste seduto da solo su una panchina di legno, che guarda un giocattolo rotto per terra.

Esempi

Siento mucho arrepentimiento por haberle gritado.

Provo molto rammarico per avergli urlato contro.

Sus lágrimas eran una señal de arrepentimiento sincero.

Le sue lacrime erano un segno di sincero rimorso.

Él no mostró ningún arrepentimiento ante el juez.

Non mostrò alcun rimpianto davanti al giudice.

Desinenza Maschile

Questa parola termina in '-miento', che è un modo molto comune per trasformare un verbo in un sostantivo. Quasi tutte le parole che terminano in '-miento' sono maschili, quindi userai sempre 'el' o 'un'.

Sostantivo vs. Verbo

Usa 'arrepentimiento' quando vuoi nominare la sensazione stessa. Se vuoi dire 'mi pento', hai bisogno della parola d'azione: 'Me arrepiento'.

Confusione con 'remordimiento'

Errore:Usare 'remordimiento' per indicare un semplice ripensamento.

Correzione: Usa 'arrepentimiento' per il rimpianto generale. 'Remordimiento' è molto più intenso e implica un profondo e doloroso 'pizzicore' della coscienza.

sustantivoA2generale
Si usa per esprimere un sentimento di compassione o pietà verso qualcuno, simile al 'rimpianto' inteso come dispiacere per la situazione altrui.

Esempi

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Gli ho dato dei soldi per pietà, sembrava molto triste.

Confusione tra 'arrepentimiento' e 'lástima'

Il principale errore è usare 'lástima' quando si prova un vero senso di colpa per le proprie azioni passate. Ricorda che 'lástima' esprime più compassione per gli altri, mentre 'arrepentimiento' è legato al rimorso personale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.