Come si dice "pietà" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pietà” è “lástima” — si usa quando si prova un sentimento di dispiacere o commiserazione per qualcuno in una situazione sfortunata, spesso con una connotazione di compassione superficiale o pietà.
Esempi
Me dio lástima ver al perro abandonado en la calle.
Mi fece pena vedere il cane abbandonato per strada.
pena
PEH-nahˈpena

Esempi
¡Qué pena que no hayas podido venir a la fiesta!
Che peccato che tu non abbia potuto venire alla festa!
Qué pena que no puedas venir a la fiesta.
Che peccato che tu non possa venire alla festa.
Me da mucha pena ver a los perros en la calle.
Mi fa molta tristezza vedere i cani per strada.
Siento una gran pena por su pérdida.
Provo grande dolore per la loro perdita.
Esprimere sentimenti con 'Dar'
Invece di dire 'Mi sento triste' (Siento pena), è molto comune dire che qualcosa ti 'dà' tristezza: 'Me da pena'. Pensala come 'Mi provoca tristezza' o 'Mi rattrista'.
piedad
pee-eh-DAHDpjeˈðað

Esempi
El juez tuvo piedad y le conmutó la pena.
Il giudice ebbe pietà e gli commutò la pena.
El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.
Il giudice ha avuto pietà e ha ridotto la sua condanna.
Por piedad, no me dejes aquí solo.
Per carità (o 'Abbi pietà'), non lasciarmi qui da solo.
Sentí una gran piedad por los animales abandonados.
Ho provato grande pietà per gli animali abbandonati.
Sempre Femminile
Ricorda che 'piedad' è sempre un sostantivo femminile, quindi si usa 'la piedad' o 'una piedad'. In italiano, 'pietà' è anch'esso femminile.
Significato Storico
Storicamente, 'piedad' significava anche 'dovere' o 'riverenza' verso i propri genitori o gli dei, da cui derivano sia il significato di compassione sia quello religioso. In italiano, 'pietà filiale' è un concetto simile.
Confondere Pietà e Dispiacere
Errore: “Usare 'piedad' quando si intende semplice tristezza o rammarico ('lástima').”
Correzione: 'Piedad' suggerisce una profonda compassione per la sofferenza, spesso implicando una richiesta di misericordia. Usa '¡Qué lástima!' per 'Che peccato!'.
compasión
Esempi
Mostró gran compasión hacia los necesitados.
Ha mostrato grande compassione verso i bisognosi.
devoción
Esempi
Su devoción por la causa era admirable.
La sua devozione per la causa era ammirevole.
caridad
kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

Esempi
Hizo un acto de caridad y donó dinero a la organización.
Ha compiuto un atto di carità e ha donato denaro all'organizzazione.
Le ruego, por caridad, que me escuche un momento.
Ti prego, per carità, ascoltami un momento.
El juez mostró caridad al darle una sentencia leve.
Il giudice ha mostrato misericordia dandogli una pena lieve.
misericordia
mee-seh-ree-KOR-dyamiseriˈkorðja

Esempi
El rey mostró misericordia y perdonó al traidor.
Il re mostrò misericordia e perdonò il traditore.
El juez mostró misericordia y redujo la sentencia del acusado.
Il giudice ha mostrato misericordia e ha ridotto la condanna dell'imputato.
La religión enseña la importancia de la misericordia hacia el prójimo.
La religione insegna l'importanza della misericordia verso il prossimo.
Un Sostantivo Femminile
Poiché termina in -a, è un sostantivo femminile e richiede articoli e aggettivi femminili (la misericordia). Questo è molto simile all'italiano, dove 'misericordia' è anch'esso femminile.
Confusione tra 'lástima', 'pena' e 'piedad'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



