Inklingo

Come si dice "rinforzato" in spagnolo

Italian → spagnolo

reforzado

reh-for-SAH-dohreforˈsaðo

adjectiveB1general
Usare "reforzado" quando il rinforzo implica un aumento della resistenza fisica o strutturale, ad esempio con l'aggiunta di materiali.
Una cassa di legno con strisce metalliche aggiuntive imbullonate agli angoli per una maggiore resistenza.

Esempi

El puente fue construido con vigas reforzadas para soportar más tráfico.

Il ponte è stato costruito con travi rinforzate per sopportare più traffico.

El edificio tiene una estructura de hormigón reforzado.

L'edificio ha una struttura in cemento armato.

Esta maleta tiene las esquinas reforzadas para los viajes largos.

Questa valigia ha gli angoli rinforzati per i lunghi viaggi.

Lleva un cristal reforzado que es casi imposible de romper.

Ha un vetro rinforzato quasi impossibile da rompere.

Corrispondenza di Genere e Numero

Poiché agisce come una parola descrittiva, deve corrispondere a ciò che descrive. Usa 'reforzado' per un sostantivo maschile singolare, 'reforzada' per un sostantivo femminile singolare, e aggiungi una 's' per più di uno.

Descrivere un Risultato

Quando usi questo termine con il verbo 'está' (è/si trova), stai descrivendo lo stato di qualcosa dopo che è stato lavorato o riparato.

Usare 'fuerte' vs 'reforzado'

Errore:La puerta es reforzada.

Correzione: La puerta está reforzada (se qualcuno l'ha resa più robusta) o La puerta es fuerte (se è naturalmente robusta).

armado

ar-MAH-dohaɾˈmaðo

adjectiveB1general
Usare "armado" quando ci si riferisce a qualcosa che è stato assemblato, montato o equipaggiato, specialmente nel contesto di mobili o strutture pre-fabbricate.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra una libreria in legno completa e assemblata in posizione verticale.

Esempi

Compramos un mueble que ya venía armado.

Abbiamo comprato un mobile che era già arrivato assemblato.

El hormigón armado es muy resistente.

Il cemento armato è molto resistente.

Tienen un plan muy bien armado para la reunión.

Hanno un piano molto ben costruito/assemblato per la riunione.

Connessione con la Forma Passiva

Quando usato con 'ser' o 'estar', questo senso traduce spesso l'idea passiva: 'La mesa fue armada por mí' significa 'Il tavolo è stato assemblato da me'. Questo è analogo all'uso del participio passato in italiano.

Usare 'Armar' per Oggetti Piccoli

Errore:Armé mi teléfono nuevo.

Correzione: Monté mi teléfono nuevo. (Sebbene 'armar' funzioni per grandi strutture, 'montar' è spesso preferibile per assemblare oggetti più piccoli come computer o telefoni, simile all'uso di 'montare' in italiano.)

Confusione tra "reforzado" e "armado"

L'errore più comune è usare "armado" quando si intende "reforzado" in senso di maggiore resistenza. "Armado" si riferisce all'assemblaggio, mentre "reforzado" indica un potenziamento della struttura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.