Inklingo

Come si dice "ripercussione" in spagnolo

Italian → spagnolo

implicación

sustantivoB2neutro
Usa "implicación" quando "ripercussione" si riferisce alle conseguenze o agli effetti diretti e indiretti di un evento, spesso con un connotato di coinvolgimento o responsabilità.

Esempi

El escándalo tuvo serias implicaciones políticas.

Lo scandalo ebbe serie implicazioni politiche.

resonancia

/reh-so-NAN-syah//resoˈnanθja/

sustantivoC1neutro/formale
Scegli "resonancia" quando "ripercussione" indica l'eco, l'influenza o l'impatto che qualcosa (come un discorso o un evento) ha avuto, specialmente nell'opinione pubblica o nei media.
Un singolo sassolino che cade in uno stagno calmo creando molti cerchi che si espandono.

Esempi

La noticia de su renuncia causó gran resonancia en los mercados financieros.

La notizia delle sue dimissioni causò grande risonanza nei mercati finanziari.

Sus palabras tuvieron una gran resonancia en la prensa internacional.

Le sue parole ebbero una grande risonanza nella stampa internazionale.

La noticia tuvo poca resonancia entre los ciudadanos.

La notizia ebbe poca risonanza tra i cittadini.

Implicación vs. Resonancia

La confusione principale tra "implicación" e "resonancia" sta nel distinguere tra conseguenze dirette (implicación) ed eco/influenza (resonancia). "Implicación" è più concreta e legata a effetti tangibili, mentre "resonancia" si focalizza sull'impatto e sulla diffusione di un'idea o evento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.