Come si dice "segna" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “segna” è “apunta” — si usa quando 'segna' significa prendere nota, annotare qualcosa per ricordarla..
apunta
ah-POON-tah/aˈpunta/

Esempi
Ella siempre apunta las ideas importantes en su cuaderno.
Lei prende sempre nota delle idee importanti sul suo quaderno.
¡Apunta mi número de teléfono antes de que se me olvide!
Segna il mio numero di telefono prima che me ne dimentichi!
El profesor apunta los errores comunes en la pizarra.
Il professore prende nota dei comuni errori sulla lavagna.
Doppio Ruolo di 'Apunta'
Ricorda che 'apunta' può significare 'lui/lei/esso prende nota' (dichiarazione di un fatto) OPPURE 'Prendi nota!' (dare un comando informale a 'tú'). Il contesto ti dice quale dei due è.
mete
MEH-teh/ˈme.te/

Esempi
El delantero mete el gol de la victoria en el último minuto.
L'attaccante segna il gol della vittoria all'ultimo minuto.
Si no mete esa canasta, pierden el partido.
Se non segna quel canestro, perdono la partita.
Specifico per lo Sport
Questo significato è un'estensione dell'idea centrale (mettere la palla nella rete). Viene usato in modo intercambiabile con verbi come 'anotar' o 'marcar' quando si parla di segnare punti o gol.
raya
/RRAH-yah//ˈra.ʝa/

Esempi
El lápiz raya la pared accidentalmente.
La matita graffia accidentalmente il muro.
Si el carro raya la pintura, será caro.
Se l'auto graffia la vernice, sarà costoso.
¡Raya la zanahoria!
Grattugia la carota! (Imperativo Tú)
Attenzione all'Omofonia
'Raya' (la forma verbale) suona esattamente come 'raya' (il sostantivo). Fai attenzione alle parole circostanti per capire se è un'azione o una cosa.
Confusione tra 'apuntar' e 'rayar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


