Inklingo

Come si dice "segna" in spagnolo

Italian → spagnolo

apunta

ah-POON-tah/aˈpunta/

verboB1informale
Si usa quando 'segna' significa prendere nota, annotare qualcosa per ricordarla.
Una persona seduta a una scrivania, che prende appunti con cura su un piccolo taccuino con una penna.

Esempi

Ella siempre apunta las ideas importantes en su cuaderno.

Lei prende sempre nota delle idee importanti sul suo quaderno.

¡Apunta mi número de teléfono antes de que se me olvide!

Segna il mio numero di telefono prima che me ne dimentichi!

El profesor apunta los errores comunes en la pizarra.

Il professore prende nota dei comuni errori sulla lavagna.

Doppio Ruolo di 'Apunta'

Ricorda che 'apunta' può significare 'lui/lei/esso prende nota' (dichiarazione di un fatto) OPPURE 'Prendi nota!' (dare un comando informale a 'tú'). Il contesto ti dice quale dei due è.

mete

MEH-teh/ˈme.te/

verboB1neutro
Si usa specificamente nel contesto sportivo per indicare il realizzatore di un punto o gol.
Un pallone da calcio bianco e nero è mostrato subito dopo essere entrato nella parte posteriore di una rete da calcio, indicando che è stato segnato un gol.

Esempi

El delantero mete el gol de la victoria en el último minuto.

L'attaccante segna il gol della vittoria all'ultimo minuto.

Si no mete esa canasta, pierden el partido.

Se non segna quel canestro, perdono la partita.

Specifico per lo Sport

Questo significato è un'estensione dell'idea centrale (mettere la palla nella rete). Viene usato in modo intercambiabile con verbi come 'anotar' o 'marcar' quando si parla di segnare punti o gol.

raya

/RRAH-yah//ˈra.ʝa/

verboA2neutro
Si usa quando 'segna' significa tracciare una linea, graffiare o lasciare un segno su una superficie.
Una mano stilizzata in cartone che tiene un oggetto appuntito, trascinandolo attivamente su una lavagna verde piatta, lasciando un segno bianco visibile.

Esempi

El lápiz raya la pared accidentalmente.

La matita graffia accidentalmente il muro.

Si el carro raya la pintura, será caro.

Se l'auto graffia la vernice, sarà costoso.

¡Raya la zanahoria!

Grattugia la carota! (Imperativo Tú)

Attenzione all'Omofonia

'Raya' (la forma verbale) suona esattamente come 'raya' (il sostantivo). Fai attenzione alle parole circostanti per capire se è un'azione o una cosa.

Confusione tra 'apuntar' e 'rayar'

Molti studenti confondono 'apunta' (prendere nota) con 'raya' (tracciare una linea). Ricorda: 'apuntar' si riferisce all'atto mentale di annotare, mentre 'rayar' descrive un segno fisico lasciato su una superficie.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.