Come si dice "sezioni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sezioni” è “partes” — si usa quando "sezioni" si riferisce a divisioni di un testo, di un'area geografica o a componenti di un oggetto..
partes
/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

Esempi
El libro tiene varias partes interesantes.
Il libro ha diverse sezioni interessanti.
El coche necesita partes nuevas.
L'auto necessita di parti nuove.
Me gustan todas las partes de la película.
Mi piacciono tutte le parti del film.
Ambas partes están de acuerdo con los términos.
Entrambe le parti sono d'accordo con i termini.
Sempre Femminile
'Partes' deriva da 'la parte', che è un sostantivo femminile. Quindi, anche se finisce in '-es', devi usare parole femminili come 'las' o 'unas' con esso: 'las partes', non 'los partes'. Questo è simile all'italiano dove 'le parti' è femminile.
Festa vs. Parti
Errore: “Voy a dos partes este fin de semana.”
Correzione: Voy a dos fiestas este fin de semana. 'Partes' significa pezzi o lati. Per una celebrazione, usa sempre 'fiesta'. In italiano, 'festa' è l'equivalente corretto per una celebrazione, non 'parti'.
brazos
BRAH-sohs/ˈbɾasos/

Esempi
El río se divide en dos brazos principales.
Il fiume si divide in due sezioni principali.
El delta del río se divide en varios brazos antes de llegar al mar.
Il delta del fiume si divide in diversi rami prima di raggiungere il mare.
Tuvimos que reemplazar los brazos de la grúa hidráulica.
Abbiamo dovuto sostituire i bracci di supporto della gru idraulica.
cortes
kor-tes/ˈkoɾtes/

Esempi
La cirugía dejó pequeños cortes en la piel.
L'intervento ha lasciato piccole sezioni sulla pelle.
Los cortes en su brazo eran superficiales.
I tagli sul suo braccio erano superficiali.
Tuvimos varios cortes de electricidad durante la tormenta.
Abbiamo avuto diversi blackout durante la tempesta.
Me gusta el corte de pelo que tienes.
Mi piace l'acconciatura (letteralmente, 'taglio di capelli') che hai.
Trappola di Genere
Anche se il sostantivo singolare el corte termina in -e, è maschile, il che significa che la sua forma plurale los cortes è anch'essa maschile. Usare sempre 'los' con questo significato.
Errore comune: "partes" vs "brazos"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


