Come si dice "signora" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “signora” è “señora” — usalo come titolo generico e cortese per una donna adulta quando non conosci il suo nome, o prima del cognome di una donna sposata..
señora
Esempi
Buenos días, señora García.
Buongiorno, signora García.
sra.
Esempi
La Sra. Pérez asistirá a la reunión.
La Signora Pérez parteciperà alla riunione.
doña
Esempi
Hablé con Doña Elena esta mañana.
Ho parlato con la Signora Elena stamattina.
dama
DAH-mah/ˈda.ma/

Esempi
La joven dama esperaba en la recepción.
La giovane signora aspettava alla reception.
La joven dama esperó pacientemente en la entrada.
La giovane signora ha atteso pazientemente all'ingresso.
Mi abuela siempre fue considerada una gran dama de la sociedad.
Mia nonna è sempre stata considerata una grande dama della società.
El mesero preguntó: "¿Qué desea la dama?"
Il cameriere ha chiesto: "Cosa desidera la signora?"
Riferimento Rispettoso
'Dama' è spesso usato per riferirsi a una donna in modo rispettoso o formale, simile a come si usa 'signora' in italiano.
srta
sseh-nyoh-REE-tah (The abbreviation is read as the full word, 'señorita')/se.ɲoˈɾi.ta/

Esempi
La Srta. Martínez tiene una pregunta.
La Signorina Martínez ha una domanda.
La Srta. García tiene una cita a las tres.
La Signorina García ha un appuntamento alle tre.
Estimada Srta. López, su paquete ha llegado.
Gentile Signora López, il suo pacco è arrivato.
Necesito hablar con la Srta. Elena del departamento de ventas.
Devo parlare con la Signorina Elena del reparto vendite.
Sempre Femminile
Questo titolo è usato esclusivamente per donne e ragazze. È la forma abbreviata della parola completa 'señorita'.
Maiuscole e Punto
Quando usato prima di un nome, l'abbreviazione deve iniziare con la lettera maiuscola: 'Srta.' Lo spagnolo scritto standard richiede un punto (.), ma questo viene spesso omesso nel testo digitale.
Confonderla con 'Señora'
Errore: “Usare 'Srta.' per una donna più anziana che si desidera rivolgersi formalmente.”
Correzione: Usa 'Sra.' (Señora) come titolo rispettoso generale per qualsiasi donna adulta, indipendentemente dallo stato civile. Questa è la scelta più sicura se non si è sicuri o se il contesto è altamente professionale. In italiano, 'Signorina' è spesso riservato alle giovani donne, mentre 'Signora' è l'equivalente più sicuro per un adulto.
srta.
/sen-yo-REE-ta//seɲoˈɾita/

Esempi
Dirigido a la Srta. López.
Indirizzato alla Signorina López.
La carta está dirigida a la Srta. Pérez.
La lettera è indirizzata alla Signorina Pérez.
Por favor, entregue esto a la Srta. García en recepción.
Per favore, consegni questo alla Signorina García alla reception.
Estimada Srta. López: Le escribo para confirmar nuestra reunión.
Gentile Signorina López: Le scrivo per confermare il nostro incontro.
Abbreviazione di 'Señorita'
'Srta.' è la forma breve, scritta, di 'señorita'. Devi sempre scriverla con un punto alla fine, a differenza dell'italiano dove le abbreviazioni come 'Sig.' non sempre lo richiedono.
Quando usare 'Srta.'
Usa 'Srta.' subito prima del cognome di una ragazza o di una donna che sai essere non sposata. È un segno di rispetto, specialmente nella scrittura formale come lettere, email o moduli.
Dimenticare il Punto
Errore: “Srta Garcia”
Correzione: Srta. Garcia. Le abbreviazioni in spagnolo necessitano quasi sempre di un punto per indicare che delle lettere sono state omesse, a differenza di alcune abbreviazioni italiane.
Usare 'Srta.' per una Donna Sposata
Errore: “Rivolgersi a una donna sposata come 'Srta. Rodriguez'.”
Correzione: Usa 'Srta.' per 'Signorina' (non sposata) e 'Sra.' per 'Signora' (sposata). Se non sei sicuro, 'Sra.' è spesso una scelta più sicura e rispettosa per una donna adulta, analogamente all'uso di 'Sig.ra' o 'Sig.' in italiano.
Pronunciarla ad Alta Voce
Errore: “Pronunciare le lettere 'ese-erre-te-a' o 'sereta' quando si parla.”
Correzione: 'Srta.' è solo per la scrittura. Quando parli, devi sempre dire la parola intera: 'señorita'.
madame
mah-DAHM-eh/maˈðame/

Esempi
El diplomático saludó a Madame Curie.
Il diplomatico salutò Madame Curie.
El embajador saludó a Madame Dubois con una reverencia.
L'ambasciatore ha salutato Madame Dubois con un inchino.
En Francia, el título de 'madame' se usa para dirigirse a cualquier mujer casada o mayor.
In Francia, il titolo 'madame' si usa per rivolgersi a qualsiasi donna sposata o più anziana.
Titoli Stranieri
Quando usato come titolo prima di un nome, è spesso scritto con la maiuscola in spagnolo, simile a come si farebbe con 'Señora' in italiano (es. la Signora Rossi).
Attenzione a 'señora', 'srta.' e 'doña'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



