Inklingo

Come si dice "societario" in spagnolo

La parola spagnola più comune persocietarioè corporativousa "corporativo" quando ti riferisci a qualcosa che riguarda una grande azienda o società per azioni, specialmente in un contesto formale o commerciale.

Italian → spagnolo

corporativo

kor-po-ra-TEE-bokoɾpoɾaˈtiβo

adjectiveB1formal
Usa "corporativo" quando ti riferisci a qualcosa che riguarda una grande azienda o società per azioni, specialmente in un contesto formale o commerciale.
Una valigetta professionale in pelle e una sedia da ufficio elegante in un ambiente luminoso e moderno.

Esempi

La empresa lanzó una nueva campaña corporativa.

L'azienda ha lanciato una nuova campagna societaria.

Tengo una cuenta de correo corporativo.

Ho un account email aziendale.

La imagen corporativa de la empresa es muy moderna.

L'immagine aziendale dell'azienda è molto moderna.

Los empleados deben seguir el código corporativo.

I dipendenti devono seguire il codice aziendale.

Corrispondenza con il Sostantivo

Questa parola deve concordare in genere con la cosa che stai descrivendo. Usa 'corporativo' per parole maschili (come 'correo') e 'corporativa' per parole femminili (come 'imagen'). In italiano, useremmo aggettivi come 'aziendale', 'societario' o 'd'impresa', che sono generalmente invariabili o concordano in modo diverso.

Posizione dopo il Sostantivo

In spagnolo, questa parola viene quasi sempre dopo la cosa che descrive, a differenza dell'italiano dove l'aggettivo può precedere o seguire il sostantivo a seconda dell'enfasi (es. 'l'immagine aziendale' o 'l'azienda corporativa').

Usare 'Corporate' in Inglese

Errore:La mia corporate ufficio.

Correzione: Il mio ufficio aziendale. Ricorda di mettere l'aggettivo dopo il sostantivo e di scegliere la forma corretta in italiano ('aziendale', 'societario', ecc.).

empresarial

em-pre-sah-ryalempɾesaˈɾjal

adjectiveB1formal
Scegli "empresarial" per descrivere ciò che è relativo al mondo degli affari, alla gestione o all'attività di un'impresa, specialmente quando si parla di strategie o piani.
Un moderno edificio per uffici professionali con grandi finestre di vetro e un piccolo albero verde di fronte.

Esempi

Se requiere un plan empresarial innovador para el crecimiento.

È necessario un piano aziendale innovativo per la crescita.

Necesitamos un nuevo plan empresarial para el próximo año.

Abbiamo bisogno di un nuovo piano aziendale per l'anno prossimo.

La cultura empresarial en esta oficina es muy relajada.

La cultura societaria in questo ufficio è molto rilassata.

Ella tiene mucha experiencia en el sector empresarial.

Ha molta esperienza nel settore aziendale.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia la sua desinenza in base al genere. Si usa 'empresarial' sia per parole maschili che femminili, come 'el plan empresarial' e 'la gestión empresarial'.

Posizione dopo il sostantivo

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo che descrivono un tipo o una categoria specifica, 'empresarial' viene quasi sempre dopo il sostantivo a cui si riferisce.

Non aggiungere una 'a' per i sostantivi femminili

Errore:La cultura empresaria.

Correzione: La cultura empresarial. Gli aggettivi che terminano in 'l' di solito rimangono uguali per entrambi i generi.

sociales

soh-syah-lesssoˈθjales

adjectiveA1general
Utilizza "sociales" quando il riferimento è alle relazioni tra persone, alla comunità o, in un senso più moderno, alle reti di comunicazione digitale (come i social media).
Una semplice illustrazione che raffigura un gruppo di quattro persone diverse in piedi insieme, sorridenti e impegnate in una conversazione amichevole, che rappresenta l'interazione sociale.

Esempi

Las redes sociales son muy populares hoy en día.

Le reti sociali sono molto popolari oggi.

Las redes sociales han cambiado la forma en que nos comunicamos.

Le reti sociali hanno cambiato il modo in cui comunichiamo.

Hay muchos problemas sociales que debemos resolver.

Ci sono molti problemi sociali che dobbiamo risolvere.

Los eventos sociales de la empresa son muy divertidos.

Gli eventi sociali dell'azienda sono molto divertenti.

Accordo Aggettivale

'Sociales' è la forma plurale di 'social'. Deve concordare con il sostantivo che descrive in numero (plurale) e può essere usato sia con sostantivi maschili che femminili (es. 'problemas sociales' o 'redes sociales').

Usare il singolare con sostantivi plurali

Errore:Tengo problemas social.

Correzione: Tengo problemas sociales. (L'aggettivo deve essere plurale per concordare con il sostantivo plurale 'problemas'.)

Confusione tra "corporativo" e "empresarial"

Molti studenti confondono "corporativo" e "empresarial". Ricorda che "corporativo" si lega più strettamente alla struttura legale di una società (corporate), mentre "empresarial" si riferisce più ampiamente al mondo degli affari e alla gestione dell'impresa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.