Inklingo

Come si dice "sollevarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

levantarse

leh-bahn-TAHR-sehleβanˈtaɾse

verboA1informale/neutro
Si usa per indicare l'azione abituale di alzarsi dal letto al mattino o da una posizione seduta/sdraiata.
Una persona allegra con i capelli in disordine seduta sul bordo di un letto colorato, che allunga le braccia verso l'alto dopo essersi svegliata.

Esempi

Me levanto a las siete todos los días.

Mi alzo alle sette ogni giorno.

Por favor, levántate, la reunión va a empezar.

Per favore, alzati in piedi, la riunione sta per iniziare.

¿A qué hora se levantan ustedes los fines de semana?

A che ora vi alzate voi nel fine settimana?

Azione Riflessiva

Questo verbo è riflessivo, il che significa che l'azione ritorna sulla persona che la compie (io sollevo me stesso). Ecco perché dobbiamo usare il piccolo pronome (me, te, se, nos, os) prima del verbo.

Cambiamento della Radice

Al presente, la 'e' nella radice cambia in 'ie' (levantar → lievanta) per la maggior parte dei soggetti, ma non per 'nosotros' o 'vosotros'.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Yo levanto a las siete. (Io sollevo qualcosa alle sette.)

Correzione: Yo me levanto a las siete. (Io mi sollevo/mi alzo alle sette.)

levantarme

leh-vahn-TAR-mehleβanˈtaɾme

verboA1informale/neutro
Si usa specificamente quando il soggetto è 'io' (me) e si descrive l'azione di alzarsi, spesso con una sfumatura di necessità o pianificazione.
Una persona giovane seduta sul bordo di un letto semplice, che allunga le braccia sopra la testa, simboleggiando l'atto di svegliarsi e alzarsi dal letto.

Esempi

Necesito levantarme a las seis para tomar el tren.

Ho bisogno di alzarmi alle sei per prendere il treno.

No puedo levantarme, la silla es muy baja.

Non riesco ad alzarmi in piedi; la sedia è troppo bassa.

Quiero levantarme y estirar las piernas un poco.

Voglio alzarmi e sgranchirmi un po' le gambe.

Il 'me' attaccato

Il 'me' alla fine ti dice che io sto compiendo l'azione su me stesso. Il verbo base è 'levantar' (sollevare qualcos'altro), ma 'levantarme' significa 'sollevare me stesso' (alzarsi).

Quando attaccare il pronome

Il pronome 'me' è attaccato alla fine del verbo quando il verbo è all'infinito (come qui) o alla forma del comando affermativo: '¡Levántate!' (Alzati!).

Dimenticare il 'me'

Errore:Yo necesito levantar mi cama.

Correzione: Yo necesito levantarme. Se dici 'levantar', significa che stai sollevando qualcos'altro (come una scatola o una coperta), non te stesso.

rebelar

rre-be-larreβeˈlaɾ

verboB1neutro/formale
Si usa per esprimere l'idea di opporsi all'autorità, di ribellarsi a regole o convenzioni stabilite.
Un uccellino che vola fuori da una gabbia mentre un uccello più grande cerca di fermarlo.

Esempi

Muchos adolescentes quieren rebelarse contra sus padres.

Molti adolescenti vogliono ribellarsi ai propri genitori.

El pueblo decidió rebelarse ante la injusticia.

Il popolo decise di insorgere contro l'ingiustizia.

Los soldados se rebelaron contra el general.

I soldati si ribellarono contro il generale.

Uso del 'se' per indicare resistenza

Troverai quasi sempre questo verbo con 'se' attaccato (rebelarse). Questo aiuta a indicare che una persona o un gruppo sta compiendo l'azione di resistere a qualcosa.

La connessione con 'Contra'

Proprio come in italiano diciamo 'ribellarsi contro' qualcosa, in spagnolo si usa la preposizione 'contra' subito dopo il verbo per indicare contro chi o cosa ci si sta ribellando.

La trappola B vs. V

Errore:Usare 'revelar' per significare 'ribellarsi'.

Correzione: Usa 'rebelar' con la B per indicare lotta e resistenza. 'Revelar' con la V significa svelare un segreto, come un 'rivelatore'.

Confusione tra 'alzarsi' e 'ribellarsi'

L'errore più comune è confondere il senso di movimento fisico ('levantarse'/'levantarme') con quello di ribellione ('rebelar'). Ricorda che 'rebelar' si usa solo in contesti di opposizione o protesta, mai per indicare l'atto di alzarsi dal letto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.