Inklingo

Come si dice "sommario" in spagnolo

Italian → spagnolo

bajada

ba-HA-dahbaˈxaða

sustantivoB2neutro
Usare "bajada" quando ci si riferisce al testo breve che riassume il contenuto principale di una notizia, posto solitamente sotto il titolo.
Un'icona di un grande giornale con una sezione superiore in grassetto e un blocco più piccolo di righe sottostanti che rappresentano un riassunto.

Esempi

El periódico incluyó una bajada concisa para atraer a los lectores.

Il giornale includeva un sommario conciso per attirare i lettori.

El periodista escribió un título llamativo y una bajada informativa.

Il giornalista ha scritto un titolo accattivante e un sommario informativo.

La bajada de este archivo tardó mucho tiempo.

Il download di questo file ha richiesto molto tempo.

Lee la bajada para entender el resumen de la noticia.

Leggi il sommario per capire il riassunto della notizia.

Gergo digitale

Mentre 'descarga' è la parola formale per un download di computer, molte persone dicono 'bajada' colloquialmente perché 'abbassi' (bajar) il file dal cloud. In italiano, 'download' è ormai di uso comune, ma 'scaricamento' è il termine più formale.

'Bajada' nel giornalismo

Errore:El resumen debajo del título es el pequeño título.

Correzione: El texto debajo del título es la bajada. In italiano, si usa 'sommario', 'occhiello' o 'riassunto' per indicare il testo sotto il titolo.

sumario

soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

adjetivoB2formale
Utilizzare "sumario" per descrivere un'azione o un processo eseguito in modo rapido, affrettato e senza le dovute formalità, specialmente in contesti legali.
Un'illustrazione colorata di una persona che spunta rapidamente elementi da una breve lista con una matita verde.

Esempi

Se realizó un interrogatorio sumario para obtener información rápidamente.

Fu condotto un interrogatorio sommario per ottenere informazioni rapidamente.

Fue un juicio sumario y sin garantías.

È stato un processo sommario e senza garanzie.

Hizo una revisión sumaria del informe.

Ha fatto una revisione sommaria del rapporto.

Corrispondenza con il Sostantivo

Come aggettivo, questa parola deve cambiare la sua desinenza in 'sumaria' se la cosa che descrive è femminile (es. 'una ejecución sumaria'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un processo sommario', 'una revisione sommaria').

Non confondere "bajada" con "sumario"

L'errore più comune è usare "sumario" per riferirsi al riassunto di una notizia. Ricorda che "bajada" è il termine specifico per quel tipo di testo giornalistico, mentre "sumario" si riferisce a procedure rapide e informali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.