Come si dice "breve" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “breve” è “breve” — usa "breve" quando ti riferisci a qualcosa che dura poco tempo o che è conciso nel contenuto, come un discorso o un periodo di tempo..
breve
/breh-veh//ˈbɾeβe/

Esempi
Tuvimos una conversación breve sobre el proyecto.
Abbiamo avuto una breve conversazione sul progetto.
Hagamos una pausa breve antes de continuar.
Facciamo una pausa breve prima di continuare.
Su discurso fue muy breve y directo.
Il suo discorso è stato molto breve e diretto.
En breve, te explico el plan.
In breve, ti spiegherò il piano. (Frase comune: 'en breve')
Regola di Concordanza
A differenza di molti aggettivi, 'breve' non cambia tra sostantivi maschili e femminili (es. 'un momento breve' e 'una lettera breve'). Cambia solo al plurale: 'breves'.
Confondere Tempo e Lunghezza Fisica
Errore: “Usare 'breve' per descrivere la lunghezza fisica di un oggetto (es. *La mesa es breve*).”
Correzione: Si usa 'corto' per la lunghezza fisica (es. 'La tavola è corta') e si riserva 'breve' principalmente per il tempo o la lunghezza astratta (come un discorso o un riassunto).
corto
KOR-toh/ˈkoɾto/

Esempi
El camino es corto, llegaremos pronto.
La strada è corta, arriveremo presto.
Mi pelo es más corto que el tuyo.
I miei capelli sono più corti dei tuoi.
La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.
La riunione è stata molto breve, è durata solo dieci minuti.
Necesito un cable más corto para conectar la televisión.
Ho bisogno di un cavo più corto per collegare la televisione.
Accordo dell'Aggettivo
Ricorda che 'corto' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere (o/a) che nel numero (singolare/plurale). Esempi: 'el libro corto' (maschile singolare), 'las faldas cortas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il libro corto' ma 'le gonne corte'.
Confondere Lunghezza e Dimensione
Errore: “Usare 'corto' per dire 'piccolo' (es. 'el carro corto').”
Correzione: Usa 'pequeño' (piccolo) per la dimensione generale. Usa 'corto' solo per la misura di lunghezza o tempo. In italiano, diremmo 'macchina piccola', non 'macchina corta'.
"Breve" vs "Corto" per la durata
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

