Inklingo

Come si dice "basso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perbassoè bajousalo per descrivere l'altezza di una persona o cosa quando è inferiore alla media o a un termine di paragone.

bajo🔊A1

Usalo per descrivere l'altezza di una persona o cosa quando è inferiore alla media o a un termine di paragone.

Scopri di più →
bajito🔊A1

Impiegalo per descrivere in modo affettuoso o informale una persona o cosa di statura ridotta.

Scopri di più →
corto🔊A1

Usalo per riferirti a una lunghezza ridotta, come capelli, tempo o distanza, ma non all'altezza di una persona.

Scopri di più →
hondo🔊A1

Si usa per descrivere la profondità di un liquido (come acqua) o di uno spazio.

Scopri di più →
pequeñoA1

Utilizzalo per indicare una dimensione ridotta in generale, riferendosi a oggetti, spazi o anche persone in termini di taglia, non necessariamente altezza.

Scopri di più →
profundo🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa di grande profondità fisica, emotiva o concettuale.

Scopri di più →
grave🔊C1

Descrive specificamente un suono o una voce di tonalità molto bassa.

Scopri di più →
vil🔊B2

Usalo per descrivere un'azione o una persona di bassa moralità, malvagia o spregevole.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

bajo

BA-hoˈbaxo

AdjetivoA1general
Usalo per descrivere l'altezza di una persona o cosa quando è inferiore alla media o a un termine di paragone.
Una persona adulta alta in piedi in una stanza con un soffitto chiaramente troppo basso, che illustra il concetto di altezza o posizione bassa.

Esempi

Mi vecino es más bajo que yo.

Il mio vicino è più basso di me.

Mi hermano es más bajo que yo.

Mio fratello è più basso di me.

El techo de la casa es muy bajo.

Il soffitto della casa è molto basso.

Por favor, habla en voz baja, el bebé duerme.

Parla a voce più bassa, per favore, il bambino dorme.

L'accordo con il nome

Come aggettivo, 'bajo' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'baja' per il femminile singolare, 'bajos' per il maschile plurale e 'bajas' per il femminile plurale. (es. la mesa baja, los techos bajos, las sillas bajas)

Descrive l'Azione

Quando usato in questo modo, 'bajo' descrive come avviene un'azione. Poiché descrive il verbo, non il nome, non cambia la sua desinenza. È sempre 'bajo'.

Altezza vs. Lunghezza

Errore:El lápiz es bajo.

Correzione: El lápiz es corto. In italiano usiamo 'basso' per l'altezza (come una persona o un edificio) e 'corto' per la lunghezza (come una matita o una storia). In spagnolo, 'bajo' copre l'altezza, mentre 'corto' è più specifico per la lunghezza.

bajo

AdverbioB1general
Utilizzalo per indicare un volume o un tono di voce ridotto.

Esempi

Habla más bajo, por favor, el bebé está durmiendo.

Parla più piano, per favore, il bambino sta dormendo.

bajito

ba-HEE-tohbaˈxito

AdjetivoA1informal
Impiegalo per descrivere in modo affettuoso o informale una persona o cosa di statura ridotta.
Un bambino piccolo in piedi accanto a un adulto alto, che arriva solo al ginocchio dell'adulto.

Esempi

Mi hermano pequeño es muy bajito.

Mio fratello minore è molto basso.

Prefiero sentarme en ese sofá bajito.

Preferisco sedermi su quel divano basso.

El estante está un poco bajito para mí.

Lo scaffale è un po' basso per me.

Il suffisso -ito

Aggiungere '-ito' alla parola 'bajo' (basso) la rende più amichevole o diminutiva. Viene spesso usato per essere più gentili quando si descrive l'altezza di qualcuno. In italiano, usiamo spesso 'bassetto' o 'piccoletto' per lo stesso scopo.

Accordo di genere e numero

Quando descrivi una ragazza o un oggetto femminile, cambia la 'o' in 'a' (bajita). Se ce n'è più di uno, aggiungi una 's' (bajitos/bajitas). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero: 'basso/bassa/bassi/basse'.

Basso vs. Corto

Errore:Usare 'corto' per l'altezza di una persona.

Correzione: Di' 'Sono basso' invece di 'Sono corto'. 'Corto' si usa per la lunghezza (come i capelli o un film), mentre 'bajo'/'bajito' si usa per l'altezza.

corto

KOR-tohˈkoɾto

AdjetivoA1general
Usalo per riferirti a una lunghezza ridotta, come capelli, tempo o distanza, ma non all'altezza di una persona.
Una matita giallo brillante che è stata temperata fino a diventare molto piccola, a rappresentare la corta lunghezza.

Esempi

Este pantalón me queda corto.

Questi pantaloni mi stanno corti.

Mi pelo es más corto que el tuyo.

I miei capelli sono più corti dei tuoi.

La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.

La riunione è stata molto breve, è durata solo dieci minuti.

Necesito un cable más corto para conectar la televisión.

Ho bisogno di un cavo più corto per collegare la televisione.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda che 'corto' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere (o/a) che nel numero (singolare/plurale). Esempi: 'el libro corto' (maschile singolare), 'las faldas cortas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il libro corto' ma 'le gonne corte'.

Confondere Lunghezza e Dimensione

Errore:Usare 'corto' per dire 'piccolo' (es. 'el carro corto').

Correzione: Usa 'pequeño' (piccolo) per la dimensione generale. Usa 'corto' solo per la misura di lunghezza o tempo. In italiano, diremmo 'macchina piccola', non 'macchina corta'.

hondo

OHN-dohˈondo

AdjetivoA1general
Si usa per descrivere la profondità di un liquido (come acqua) o di uno spazio.
Una sezione trasversale di un pozzo di colore blu intenso che mostra l'acqua molto al di sotto della superficie.

Esempi

El lago es muy hondo en el centro.

Il lago è molto profondo al centro.

El río es muy hondo en esta parte.

Il fiume è molto profondo in questa parte.

Necesito un plato hondo para la sopa.

Ho bisogno di un piatto fondo per la zuppa.

Descrivere Cose Femminili

Quando si descrive una parola femminile, si cambia la 'o' in 'a': 'la piscina honda'. (Nota: in italiano, gli aggettivi di questo tipo sono spesso invariabili o seguono regole diverse, ma in spagnolo la concordanza è fondamentale).

Hondo vs. Fondo

Errore:El fondo de la piscina es muy hondo.

Correzione: Si usa 'hondo' per descrivere quanto è profondo qualcosa (come un aggettivo), e 'fondo' per riferirsi alla parte fisica inferiore stessa (il sostantivo, come 'il fondo' in italiano).

pequeño

AdjetivoA1general
Utilizzalo per indicare una dimensione ridotta in generale, riferendosi a oggetti, spazi o anche persone in termini di taglia, non necessariamente altezza.

Esempi

Mi casa es más pequeña que la tuya.

La mia casa è più piccola della tua.

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

AdjetivoB1general
Si usa per descrivere qualcosa di grande profondità fisica, emotiva o concettuale.
Un bambino piccolo e pacifico che dorme profondamente e serenamente su un cuscino morbido, coperto da una spessa coperta blu.

Esempi

Tengo un sueño profundo.

Ho un sonno profondo.

El bebé está en un sueño profundo y no se despierta.

Il bambino è in un sonno profondo e non si sveglia.

Necesitas tomar una respiración profunda antes de empezar.

Devi fare un respiro profondo prima di iniziare.

Posizionamento dell'Aggettivo

'Profundo' di solito segue il sostantivo, ma a volte può essere posto prima per enfasi, specialmente quando descrive sentimenti: 'una profunda tristeza' (una profonda tristezza). In italiano, la posizione è più flessibile, ma la posizione pre-nominale è spesso usata per enfasi emotiva, proprio come in spagnolo.

bajo

SustantivoB1music/sound
Riferito a uno strumento musicale specifico (chitarra basso) o a una frequenza sonora.

Esempi

Toca el bajo con maestría.

Suona il basso con maestria.

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

AdjetivoC1general
Descrive specificamente un suono o una voce di tonalità molto bassa.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un grande strumento a fiato in ottone che emette onde sonore ampie e lente, rappresentando un suono a bassa tonalità.

Esempi

El trueno retumbó con un sonido grave.

Il tuono risuonò con un suono grave.

El cantante tiene una voz muy grave y potente.

Il cantante ha una voce molto grave e potente.

Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.

Devi regolare i toni bassi degli altoparlanti.

vil

beelbil

AdjetivoB2formal/literary
Usalo per descrivere un'azione o una persona di bassa moralità, malvagia o spregevole.
Una figura ombrosa con un mantello scuro che ruba una piccola pagnotta dal cestino di un bambino affamato.

Esempi

Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.

Fu un atto vile che nessuno poté perdonare.

El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.

Il cattivo aveva un piano spregevole per ingannare tutto il paese.

No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.

Non essere così ignobile da tradire i tuoi stessi amici.

Una forma per tutti

Questo aggettivo è 'neutro' rispetto al genere. Rimane uguale sia che si parli di un uomo ('un hombre vil') sia di una donna ('una mujer vil'). In italiano, aggettivi simili come 'speciale' o 'specie' hanno forme maschili e femminili distinte ('speciale'/'speciale'), ma 'vil' rimane invariato, simile a 'felice' o 'infelice'.

Posizione per enfasi

Sebbene di solito venga dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo, metterlo prima del sostantivo ('un vil engaño') aggiunge un'enfasi drammatica e poetica, spesso trovata nei libri. In italiano, la posizione pre-nominale degli aggettivi è più comune e può avere effetti simili, come in 'un grande amore' o 'un vero disastro'.

Confondere 'Vil' con 'Schifoso'

Errore:Usare 'vil' per descrivere cibo disgustoso.

Correzione: Usa 'asqueroso' per cose fisicamente disgustose. 'Vil' si usa per il cattivo carattere o il comportamento immorale. In italiano, useremmo 'schifoso' o 'disgustoso' per il cibo, mentre 'vile' o 'spregevole' si riferiscono a un giudizio morale.

Confusione tra 'bajo' e 'corto'

Molti studenti confondono 'bajo' (riferito all'altezza) con 'corto' (riferito alla lunghezza). Ricorda: 'bajo' si usa per la statura di persone o cose, mentre 'corto' si usa per capelli, vestiti, tempo, ecc. Ad esempio, 'mi pelo es corto', non 'mi pelo es bajo'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.