Come si dice "profondo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “profondo” è “hondo” — si usa per indicare profondità fisica in senso letterale, come per acqua, buchi o tagli, ma anche per sentimenti intensi o sonno profondo.
hondo
OHN-dohˈondo

Esempi
El pozo es muy hondo y oscuro.
Il pozzo è molto profondo e buio.
El río es muy hondo en esta parte.
Il fiume è molto profondo in questa parte.
Necesito un plato hondo para la sopa.
Ho bisogno di un piatto fondo per la zuppa.
Siento un hondo pesar por la noticia.
Sento un profondo dolore per la notizia.
Descrivere Cose Femminili
Quando si descrive una parola femminile, si cambia la 'o' in 'a': 'la piscina honda'. (Nota: in italiano, gli aggettivi di questo tipo sono spesso invariabili o seguono regole diverse, ma in spagnolo la concordanza è fondamentale).
Hondo vs. Fondo
Errore: “El fondo de la piscina es muy hondo.”
Correzione: Si usa 'hondo' per descrivere quanto è profondo qualcosa (come un aggettivo), e 'fondo' per riferirsi alla parte fisica inferiore stessa (il sostantivo, come 'il fondo' in italiano).
profundo
proh-FOON-dohpɾoˈfundo

Esempi
El estudio revela una profunda comprensión del problema.
Lo studio rivela una profonda comprensione del problema.
La piscina olímpica es muy profunda en el centro.
La piscina olimpica è molto profonda al centro.
Tuvimos que cavar un hoyo profundo para plantar el árbol.
Abbiamo dovuto scavare una buca profonda per piantare l'albero.
Su discurso causó una profunda impresión en la audiencia.
Il suo discorso ha avuto un'impressione profonda sul pubblico.
Concordanza dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'profundo' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'el mar profundo' (maschile singolare), 'las aguas profundas' (femminile plurale). In italiano, la concordanza è simile: 'il mare profondo', 'le acque profonde'.
Uso con 'Ser'
Dato che 'profundo' descrive una qualità intrinseca (quanto è serio o significativo qualcosa), usa quasi sempre il verbo 'ser': 'La tristeza es profunda' (La tristezza è profonda). In italiano, useremmo 'essere' per qualità permanenti: 'La tristezza è profonda'.
Posizionamento dell'Aggettivo
'Profundo' di solito segue il sostantivo, ma a volte può essere posto prima per enfasi, specialmente quando descrive sentimenti: 'una profunda tristeza' (una profonda tristezza). In italiano, la posizione è più flessibile, ma la posizione pre-nominale è spesso usata per enfasi emotiva, proprio come in spagnolo.
Confondere 'profundo' e 'fondo'
Errore: “Usare 'fondo' come aggettivo (es. 'El río es fondo').”
Correzione: 'Fondo' è solitamente un sostantivo che significa 'fondo' (il fondo del fiume). Usa 'profundo' come aggettivo: 'El río es profundo' (Il fiume è profondo).
intenso
een-TEHN-sohinˈtenso

Esempi
Experimentaron una intensa alegría al recibir la noticia.
Provarono un'intensa gioia nel ricevere la notizia.
Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.
Lei ha sentimenti molto intensi riguardo alla giustizia sociale.
Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.
È una persona molto intensa; pensa sempre al futuro (significa profondamente concentrato/serio).
Tuvieron un debate intenso sobre política.
Hanno avuto un dibattito intenso sulla politica.
Usare Ser vs. Estar
Poiché 'intenso' di solito descrive una caratteristica fondamentale (come un tratto della personalità o una forza intrinseca), usa quasi sempre il verbo 'ser' (es. 'Ella es intensa'). Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'essere' per descrivere una caratteristica stabile ('Lei è intensa').
denso
DEHN-sohˈdenso

Esempi
El libro de filosofía era demasiado denso para mí.
Il libro di filosofia era troppo denso per me.
Este libro es un poco denso, pero muy bueno.
Questo libro è un po' pesante, ma molto buono.
Tuvimos una conversación muy densa sobre política.
Abbiamo avuto una conversazione molto profonda/intensa sulla politica.
La película se puso densa al final.
Il film è diventato un po' lento e pesante alla fine.
Descrivere persone
Quando chiami una persona 'denso', stai dicendo che è difficile da trattare, intensa o parla troppo di cose serie.
Difficile vs. Denso
Errore: “El examen fue denso.”
Correzione: L'esame è stato difficile. Usa 'denso' quando il contenuto è ricco di informazioni, non solo perché è stato difficile superarlo.
grave
GRAH-vehˈɡɾa.βe

Esempi
El trueno retumbó con un sonido grave.
Il tuono rimbombò con un suono grave.
El cantante tiene una voz muy grave y potente.
Il cantante ha una voce molto grave e potente.
Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.
Devi regolare i toni bassi degli altoparlanti.
oscuros
os-KU-rososˈku.ɾos

Esempi
Las cuevas tienen pasajes oscuros y desconocidos.
Le grotte hanno passaggi oscuri e sconosciuti.
Los pasillos del castillo eran muy oscuros y fríos.
I corridoi del castello erano molto scuri e freddi.
Prefiero los colores oscuros para la ropa de invierno.
Preferisco i colori scuri per i vestiti invernali.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'oscuros' termina in '-os', è maschile e plurale. Deve descrivere cose maschili plurali (come 'pasillos' o 'colores'). In italiano, l'accordo è simile: maschile plurale termina in '-i' (es. 'corridoi scuri').
Dimenticare la Pluralità
Errore: “La noche es oscuro.”
Correzione: La noche es oscura. ('Noche' è femminile, quindi l'aggettivo deve concordare, come in italiano: 'La notte è scura').
rico
REE-kohˈriko

Esempi
La selva amazónica es rica en especies.
La foresta amazzonica è ricca di specie.
La zona costera es rica en biodiversidad.
La zona costiera è ricca di biodiversità.
Me gusta mucho el color azul oscuro, se ve muy rico.
Mi piace molto il colore blu scuro, sembra molto ricco (intenso/profondo).
La preposizione 'En'
Questo significato usa quasi sempre la preposizione 'en' (in/di) per indicare di cosa è ricco l'oggetto: 'rico en vitaminas', 'rico en petróleo'. In italiano usiamo 'di': 'ricco di vitamine', 'ricco di petrolio'.
Confusione tra 'hondo' e 'profundo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






