Come si dice "riassunto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riassunto” è “resumen” — si usa per un riassunto di uso generale, come quello di una riunione, un libro o un rapporto, ed è la traduzione più comune e versatile.
resumen
rre-soo-MENreˈsumen

Esempi
¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?
Puoi darmi un riassunto della riunione di oggi?
El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.
Il riassunto del capitolo è molto utile per studiare.
El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.
L'articolo scientifico include un abstract all'inizio in modo da sapere di cosa tratta.
Sostantivo Maschile
Dato che 'resumen' è un sostantivo maschile, usa sempre 'el' (il) o 'un' (un/uno) davanti ad esso: 'el resumen' (il riassunto), 'un resumen excelente' (un ottimo riassunto).
La Forma Plurale
Errore: “Usare 'resumens' invece della forma plurale corretta.”
Correzione: Il plurale corretto è 'resúmenes'. Quando si aggiunge '-es' a una parola che termina in '-n' e ha l'accento tonico sull'ultima sillaba, l'accento grafico deve essere aggiunto sulla sillaba precedente all'ultima.
síntesis
Esempi
Por favor, haz una síntesis de la reunión.
Per favore, fai un riassunto della riunione.
recuento
re-KWEN-tohreˈkwento

Esempi
El abuelo hizo un recuento de sus aventuras en el mar.
Il nonno fece un resoconto delle sue avventure in mare.
El artículo ofrece un recuento histórico de la ciudad.
L'articolo offre un riassunto storico della città.
Hazme un breve recuento de lo que pasó en la reunión.
Dammi un breve riassunto di ciò che è successo nella riunione.
Significato Astratto
In questo contesto, 'recuento' non coinvolge numeri, ma piuttosto un elenco di eventi raccontati in ordine.
Recuento vs. Cuento
Errore: “Escribir un recuento de hadas.”
Correzione: Escribir un cuento de hadas. Usa 'cuento' per una storia di fantasia e 'recuento' per un riassunto di eventi reali accaduti.
extracto
ex-TRAK-toheksˈtɾakto

Esempi
Necesitamos una cucharadita de extracto de vainilla.
Abbiamo bisogno di un cucchiaino di estratto di vaniglia.
He leído un extracto de su nueva novela.
Ho letto un estratto del suo nuovo romanzo.
El extracto del informe resume los puntos clave.
Il riassunto del rapporto delinea i punti chiave.
È sempre maschile
Indipendentemente dal fatto che tu stia parlando di vaniglia o di un libro, 'extracto' è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el' o 'un'.
Usare 'de' per l'origine
Proprio come in italiano, usiamo 'de' (di/da) per dire di cosa è fatto l'estratto o da dove è stato preso.
Extracto vs. Resumen
Errore: “Usare 'extracto' quando si intende un riassunto scolastico.”
Correzione: Usa 'resumen' per un riassunto generale che hai scritto; usa 'extracto' per un pezzo specifico preso direttamente dal testo originale.
sumario
soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

Esempi
Consulta el sumario para encontrar el número de página.
Consulta l'indice per trovare il numero di pagina.
La revista incluye un sumario muy detallado en la primera página.
La rivista include un indice molto dettagliato sulla prima pagina.
Hizo un sumario de los temas tratados en la reunión.
Ha fatto un riassunto degli argomenti discussi durante la riunione.
Usare 'Sumario' vs 'Resumen'
Sebbene entrambi significhino 'riassunto', 'sumario' è usato più spesso per un elenco formale o un indice, mentre 'resumen' è la parola generica per un riepilogo. In italiano, useremmo 'indice' per la prima accezione e 'riassunto' per la seconda.
Non usarlo per tutti i riassunti
Errore: “Se stai riassumendo un film a un amico, non usare 'sumario'.”
Correzione: Usa 'resumen' per riepiloghi informali; 'sumario' è per documenti strutturati. In italiano, useresti 'riassunto' in entrambi i casi, ma 'sumario' in spagnolo ha questa sfumatura specifica.
descripción
Esempi
Necesito una descripción clara del problema para poder ayudarte.
Ho bisogno di una chiara descrizione del problema per poterti aiutare.
breve
breh-vehˈbɾeβe

Esempi
El Vaticano publicó un breve para aclarar el dogma.
Il Vaticano ha pubblicato un breve pontificio per chiarire il dogma.
El juez solicitó un breve sobre el caso.
Il giudice ha richiesto un riassunto/breve sul caso.
Sostantivo Maschile
Quando si riferisce al documento religioso, 'breve' è un sostantivo maschile ('el breve').
Confusione tra "resumen" e "síntesis"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




