Come si dice "sottobicchiere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sottobicchiere” è “individual” — si usa "individual" per riferirsi a un piccolo tappetino posto sotto un bicchiere o una tazza, tipicamente usato da una sola persona a tavola.
individual
een-dee-bee-DWALindiβiˈðwal

Esempi
Pon un individual debajo de tu vaso para no manchar la mesa.
Metti un sottobicchiere sotto il tuo bicchiere per non macchiare il tavolo.
Por favor, pon los individuales en la mesa antes de cenar.
Per favore, metti i sottobicchieri sul tavolo prima di cenare.
He comprado unos individuales de plástico fáciles de limpiar.
Ho comprato dei sottobicchieri di plastica facili da pulire.
El jugador ganó el torneo de individuales.
Il giocatore ha vinto il torneo di singolare.
È sempre maschile
Quando ci si riferisce a un sottobicchiere, 'individual' è sempre un sostantivo maschile. Usalo con 'el' o 'un'. In italiano, 'sottobicchiere' è maschile, quindi la regola è simile.
Forma abbreviata
Questo sostantivo è in realtà una versione abbreviata di 'mantel individual' (tovaglia individuale), ma la maggior parte delle persone dice semplicemente 'el individual'. In italiano, 'sottobicchiere' è già la forma comune.
Pluralizzarlo come 'individuals'
Errore: “Pasa los individuals.”
Correzione: Pasa los individuales.
platillo
plah-tee-yohplaˈtiʝo

Esempi
Este platillo es una especialidad de la casa.
Questo piatto è una specialità della casa.
El mole es un platillo típico de México.
La paella è un piatto tradizionale messicano.
Pon la taza de café sobre el platillo.
Metti la tazzina da caffè sul piattino.
Mi madre preparó mi platillo favorito para mi cumpleaños.
Mia madre ha preparato il mio piatto preferito per il mio compleanno.
Il suffisso '-illo'
Il suffisso '-illo' è un 'diminutivo', che di solito indica qualcosa di più piccolo. Mentre 'plato' è un piatto normale, 'platillo' significa letteralmente 'piattino', ma è usato più spesso per indicare una ricetta specifica o un piattino da caffè.
Piatto vs. Piatto (cibo)
In italiano, 'piatto' può indicare sia l'oggetto fisico che il cibo. In spagnolo, 'platillo' si riferisce quasi sempre al cibo preparato (la ricetta) o a un piattino specifico.
Usare 'plato' per le ricette
Errore: “Este es mi plato favorito.”
Correzione: Este es mi platillo favorito.
Confusione tra "individual" e "platillo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

