Inklingo

Come si dice "spina dorsale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perspina dorsaleè columnausare 'columna' quando ci si riferisce specificamente alla colonna vertebrale anatomica.

columna🔊B1

Usare 'columna' quando ci si riferisce specificamente alla colonna vertebrale anatomica.

Scopri di più →
lomo🔊A2

Utilizzare 'lomo' per indicare la parte centrale della schiena di un animale, o in senso figurato per la parte centrale di qualcosa.

Scopri di più →
vertebral🔊C1

Impiegare 'vertebral' in senso figurato per descrivere ciò che costituisce il supporto principale o la parte centrale essenziale di un concetto, un progetto o un sistema.

Scopri di più →
eje🔊B2

Scegliere 'eje' quando si intende il centro, il fulcro o il punto attorno al quale ruota qualcosa, in un senso più astratto e meno specifico di 'vertebral'.

Scopri di più →
espina🔊B2

Usare 'espina' solo nel modo idiomatico 'dar mala espina', che significa sospettare, avere una brutta sensazione su qualcuno o qualcosa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

columna

koh-LOOM-nahkoˈlumna

sustantivoB1anatomico
Usare 'columna' quando ci si riferisce specificamente alla colonna vertebrale anatomica.
Una rappresentazione semplificata e stilizzata di una colonna vertebrale umana che mostra le singole vertebre impilate verticalmente.

Esempi

Me duele la columna después de levantar pesas.

Mi fa male la schiena dopo aver sollevato pesi.

Tengo un dolor en la columna que no me deja dormir.

Ho un dolore alla colonna che non mi fa dormire.

La columna vertebral protege la médula espinal.

La colonna vertebrale protegge il midollo spinale.

Vertebrale vs. Solo Columna

Quando si parla della spina dorsale, lo spagnolo usa spesso la frase completa 'columna vertebral' (colonna vertebrale), ma nella conversazione informale, basta 'columna', proprio come in italiano si può dire 'schiena' o 'spina dorsale'.

lomo

LO-moˈlomo

sustantivoA2no context
Utilizzare 'lomo' per indicare la parte centrale della schiena di un animale, o in senso figurato per la parte centrale di qualcosa.
La schiena forte e arcuata di un cavallo marrone in un prato.

Esempi

El caballo mostró su fuerza arqueando el lomo.

Il cavallo mostrò la sua forza inarcando il dorso.

El gato arqueó el lomo cuando vio al perro.

Il gatto ha inarcato il dorso quando ha visto il cane.

El título del libro aparece en el lomo.

Il titolo del libro appare sul dorso.

Cargaron las cajas a lomo de mula.

Hanno caricato le scatole sul dorso del mulo.

Usare 'A lomo'

Quando vuoi dire che qualcosa viene trasportato su un animale, usa la frase 'a lomo de'.

Parti del libro

Errore:La espalda del libro.

Correzione: El lomo del libro.

vertebral

behr-teh-BRAHLbeɾteˈβɾal

adjetivoC1il supporto principale o la parte centrale di qualcosa
Impiegare 'vertebral' in senso figurato per descrivere ciò che costituisce il supporto principale o la parte centrale essenziale di un concetto, un progetto o un sistema.
Un grande e robusto pilastro centrale che sostiene il tetto di un bellissimo padiglione in legno.

Esempi

La inversión en tecnología es el eje vertebral de nuestra estrategia.

L'investimento in tecnologia è la spina dorsale della nostra strategia.

La educación es el eje vertebral de su programa político.

L'istruzione è l'asse portante del loro programma politico.

Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.

Questo argomento è la spina dorsale della mia tesi.

El turismo se convirtió en el elemento vertebral de la economía local.

Il turismo è diventato l'elemento centrale dell'economia locale.

Usare 'Eje' vs 'Columna'

Quando si usa questa parola in senso figurato, è molto comune accoppiarla con 'eje' (asse) o 'colonna' (colonna) per significare 'la parte più importante'.

Traduzione letterale

Errore:Dire 'Él es el backbone de la empresa'.

Correzione: Dire 'Él es la columna vertebral de la empresa'. Lo spagnolo usa la frase completa dove l'inglese potrebbe usare una sola parola.

eje

EH-hehˈexe

sustantivoB2no context
Scegliere 'eje' quando si intende il centro, il fulcro o il punto attorno al quale ruota qualcosa, in un senso più astratto e meno specifico di 'vertebral'.
Una vibrante illustrazione di una sfera dorata luminosa al centro di una macchina complessa, che funge da fonte di energia principale.

Esempi

La justicia social debe ser el eje de cualquier gobierno.

La giustizia sociale deve essere il perno di ogni governo.

La educación es el eje de nuestro programa político.

L'educazione è il nucleo del nostro programma politico.

El eje del problema es la falta de comunicación.

Il cuore del problema è la mancanza di comunicazione.

Su familia es el eje de su vida.

La sua famiglia è il centro della sua vita.

Uso Astratto

Puoi usare 'eje' per descrivere la parte più importante di qualcosa di invisibile, come una conversazione, una legge o un sentimento.

Uso Eccessivo di 'Centro'

Errore:La familia es el centro de todo.

Correzione: Sebbene 'centro' sia corretto, usare 'eje' ti fa suonare più avanzato e preciso quando parli di una struttura di supporto.

espina

ess-PEE-nahesˈpina

sustantivoB2no context
Usare 'espina' solo nel modo idiomatico 'dar mala espina', che significa sospettare, avere una brutta sensazione su qualcuno o qualcosa.
Una persona che si guarda alle spalle con un'espressione preoccupata e una nuvola scura sopra la testa.

Esempi

Esa propuesta me da mala espina, creo que oculta algo.

Quella proposta mi dà una brutta sensazione, penso che nasconda qualcosa.

Ese hombre me da mala espina.

Quell'uomo mi dà una cattiva sensazione / Non mi fido di lui.

Tengo la espina de que algo va a salir mal.

Ho la sensazione che qualcosa andrà storto.

La espina dorsal protege la médula espinal.

La colonna vertebrale protegge il midollo spinale.

Uso figurato

Quando usato in senso figurato per significare 'sensazione', appare quasi sempre con 'mala' (cattiva).

Confusione tra 'columna' e i termini figurati

Molti studenti confondono 'columna' (la schiena fisica) con termini come 'eje' o 'vertebral' usati in senso figurato. Ricorda: 'columna' si usa solo per l'anatomia, mentre 'eje' e 'vertebral' indicano il nucleo o il supporto di idee o sistemi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.