Inklingo

Come si dice "stai attento!" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstai attento!è cuidadousalo come un avvertimento generale e immediato per segnalare un pericolo o una situazione che richiede attenzione per evitare danni..

Italian → spagnolo

cuidado

/kwee-DAH-doh//kwiˈða.ðo/

InterjectionA1informal
Usalo come un avvertimento generale e immediato per segnalare un pericolo o una situazione che richiede attenzione per evitare danni.
Un'immagine ravvicinata della mano di una persona estesa bruscamente in avanti in un gesto universale di stop, avvertendo di un pericolo immediato o di cautela.

Esempi

¡Cuidado! El suelo está mojado.

Attenzione! Il pavimento è bagnato.

¡Cuidado con el perro!

Stai attento al cane!

¡Cuidado, que te caes!

Stai attento, stai per cadere!

Avvertire di Qualcosa di Specifico

Per avvertire qualcuno riguardo a una cosa particolare, usa la struttura '¡Cuidado con + [la cosa]!'. Ad esempio, '¡Cuidado con el coche!' (Attenzione all'auto!).

aguas

AH-gwas/ˈaɣwas/

InterjectionB1informal
È un'interiezione colloquiale, usata soprattutto in alcune regioni del Messico, per avvertire di un pericolo o di qualcosa di inaspettato che sta per accadere.
Un'illustrazione colorata che mostra una figura che indica urgentemente verso l'alto mentre un'altra figura si abbassa per evitare che un oggetto di grandi dimensioni cada dal cielo.

Esempi

¡Aguas! El piso está resbaloso.

Attenzione! Il pavimento è scivoloso.

Cuando grité '¡Aguas!', todos se movieron rápidamente.

Quando ho gridato '¡Aguas!', tutti si sono mossi rapidamente.

Un'espressione fissa

Questa è una frase fatta che rimane sempre uguale, indipendentemente da chi stai parlando. Pensala come un unico comando urgente.

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

InterjectionA2informal
Usalo per attirare l'attenzione su un dettaglio specifico o un potenziale problema, spesso con un tono di avvertimento o allerta mirata.
Un semplice scoiattolo dei cartoni animati sta correndo velocemente lungo un sentiero verso una grande pozzanghera d'acqua inaspettata. Un piccolo uccello allarmato volteggia nelle vicinanze, indicando urgentemente con l'ala verso la pozzanghera per avvertire lo scoiattolo.

Esempi

¡Ojo! Hay un coche detrás de ti.

Attenzione! C'è una macchina dietro di te.

Ojo, mañana tenemos que entregar el proyecto sin falta.

Occhio, domani dobbiamo consegnare il progetto senza fallo.

Sempre Singolare

Quando usato come avvertimento, 'ojo' è sempre usato al singolare, spesso seguito da un punto esclamativo. Questo è simile all'uso italiano di 'Occhio!' in contesti simili.

vigila

vee-HEE-lah/biˈxila/

verbA1
Si usa nel senso di sorvegliare o tenere d'occhio qualcosa o qualcuno, non come un'interiezione diretta per avvertire di un pericolo imminente.
Un'illustrazione colorata di un gufo dei cartoni animati amichevole appollaiato su un ramo, con i suoi grandi occhi attenti focalizzati intensamente verso il basso, a simboleggiare l'atto di osservare.

Esempi

El perro vigila la casa de noche.

Il cane sorveglia la casa di notte.

Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.

Lei controlla sempre che tutto sia in ordine prima di andare via.

¡Vigila que nadie entre al almacén!

Stai attento (assicurati) che nessuno entri nel magazzino!

I due usi di 'Vigila'

'Vigila' può essere un'affermazione su qualcun altro ('Ella vigila' = Lei sorveglia) OPPURE un comando rivolto a un amico ('¡Vigila!' = Stai attento!). Il contesto ti dice quale forma viene utilizzata.

Verbo regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema spagnolo più comune. Se impari 'vigilar', puoi facilmente coniugare centinaia di altri verbi come 'hablar' (parlare) e 'caminar' (camminare).

Confondere le forme imperative

Errore:Usare 'vigile' quando si dice a un amico cosa fare.

Correzione: Per i comandi informali e amichevoli, usa la forma 'tú': '¡Vigila el perro!'. La forma 'vigile' è riservata ai comandi formali (Usted).

Confusione tra "cuidado", "aguas" e "ojo"

La confusione principale è tra "cuidado", "aguas" e "ojo", tutte interiezioni di avvertimento. "Cuidado" è il termine più generico e diffuso. "Aguas" è più regionale e colloquiale, mentre "ojo" tende a focalizzare l'attenzione su un dettaglio specifico. "Vigila" invece è un verbo e non si usa come esclamazione per un pericolo imminente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.