Inklingo

Come si dice "stanziamento" in spagnolo

Italian → spagnolo

partida

par-TEE-dahpaɾˈtiða

sustantivoC1neutro
Usa "partida" quando ti riferisci a una voce specifica all'interno di un bilancio o di un conto, spesso con uno scopo definito come un finanziamento o un'allocazione di fondi.
Una mano che tiene una penna d'oca pronta a scrivere in un grande registro aperto.

Esempi

La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.

Lo stanziamento di bilancio per l'istruzione è stato aumentato quest'anno.

Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.

Hai bisogno di una copia del tuo certificato di nascita per la procedura.

Contesti Formali

Questo significato è usato quasi esclusivamente in documenti finanziari, legali o amministrativi. Non lo sentirete molto nelle conversazioni casuali.

provisión

pro-vee-SYONpɾoβiˈsjon

sustantivoC1neutro
Scegli "provisión" per indicare una somma di denaro accantonata in anticipo per coprire spese future previste o potenziali, specialmente in ambito contabile o aziendale.
Una pila di monete d'oro seduta dentro un piccolo sacchetto di velluto.

Esempi

La empresa hizo una provisión para pagar los impuestos.

L'azienda ha accantonato uno stanziamento per pagare le tasse.

Uso professionale

Questo significato della parola si trova solitamente in contabilità e diritto. Descrive l'atto di prepararsi a un costo futuro mettendo da parte denaro ora.

Differenza tra "partida" e "provisión"

La confusione più comune è usare "partida" quando si intende una somma messa da parte per spese future incerte (dove "provisión" è più appropriato). Ricorda che "partida" si riferisce a una voce specifica di spesa o entrata, mentre "provisión" è un fondo creato per coprire rischi o costi futuri.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.