Come si dice "stratagemma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stratagemma” è “maniobra” — usa "maniobra" quando lo stratagemma implica un'azione calcolata, spesso in contesti politici, militari o di affari, per raggiungere un obiettivo specifico attraverso un piano ben definito.
maniobra
mah-nyoh-brahmaˈnjo.βɾa

Esempi
El político planeó una maniobra astuta para desacreditar a su oponente.
Il politico pianificò un'astuta manovra per screditare il suo avversario.
Fue una maniobra política para ganar más votos.
È stata una tattica politica per ottenere più voti.
La empresa realizó una maniobra legal para evitar la multa.
L'azienda ha messo in atto uno stratagemma legale per evitare la multa.
No te dejes engañar por su maniobra de distracción.
Non lasciarti ingannare dalla loro tattica diversiva.
Uso astratto
Quando usata per idee o piani anziché oggetti fisici, la grammatica rimane la stessa (femminile), ma il tono è spesso più formale o critico.
Presumere negatività
Errore: “Usare 'maniobra' solo come cosa negativa.”
Correzione: Sebbene sia spesso usata per 'stratagemmi', una 'maniobra' può anche essere una strategia brillante e positiva nel mondo degli affari.
truco
troo-kohˈtɾuko

Esempi
Usaron un truco para hacer creer a los invitados que la fiesta era sorpresa.
Usarono un trucco per far credere agli invitati che la festa fosse una sorpresa.
Todo fue un truco para distraer a los guardias y robar el cuadro.
È stato tutto un inganno per distrarre le guardie e rubare il quadro.
La publicidad usó un truco visual para hacer parecer el producto más grande.
La pubblicità ha usato un trucco visivo per far sembrare il prodotto più grande.
Truco vs. Trampa
Errore: “Usare 'truco' quando si intende una vera e propria 'fregatura' o 'trappola'.”
Correzione: Usare 'trampa' per imbroglio o trappola fisica. 'Truco' è solitamente una manovra intelligente, anche se ingannevole, mentre 'trampa' è una violazione delle regole o un dispositivo per catturare qualcosa. In italiano, 'trucco' è spesso usato per entrambi, ma 'trappola' è più specifico per l'inganno fisico/regolamentare.
Maniobra vs. Truco
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

