Come si dice "supplementare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “supplementare” è “complementar” — usa "complementar" quando "supplementare" si riferisce all'azione di aggiungere qualcosa che completa o migliora un'altra cosa, rendendola più piena o perfetta.
complementar
kom-ple-men-TARkomplemenˈtaɾ

Esempi
Este vino complementa muy bien el sabor del queso.
Questo vino integra molto bene il sapore del formaggio.
Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.
Dovremmo integrare la nostra dieta con più frutta e verdura.
Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.
Le sue competenze tecniche completano la mia esperienza di vendita.
Uso di 'con' per indicare aggiunta
Quando vuoi dire cosa stai aggiungendo per migliorare qualcosa, usa sempre la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Complemento il caffè con latte'.
Uso riflessivo per coppie
Quando due cose si abbinano bene, usa la forma riflessiva 'se complementan' (si integrano a vicenda). È come dire che si completano a vicenda!
La trappola 'i' vs 'e'
Errore: “Usare 'complimentar' per significare abbinare o aggiungere.”
Correzione: Usa 'complementar' per le cose che si abbinano. 'Complimentar' è un verbo più vecchio per fare complimenti o compilare moduli, ma 'complementar' è quello che ti serve per 'rendere completo'.
Non confondere con 'Completar'
Errore: “Usare 'completar' quando intendi 'migliorare'.”
Correzione: Usa 'completar' per finire un compito non ancora svolto. Usa 'complementar' per prendere qualcosa che è già buono e renderlo ancora migliore aggiungendo qualcos'altro.
complementario
kom-ple-men-ta-ryokomplemenˈtaɾjo

Esempi
El curso incluye material complementario para estudiar en casa.
Il corso include materiale supplementare per studiare a casa.
El azul y el naranja son colores complementarios.
Il blu e l'arancione sono colori complementari.
Sus habilidades son complementarias y hacen un gran equipo.
Le loro abilità si completano a vicenda e formano un'ottima squadra.
Accordo del suffisso
Essendo un aggettivo, devi cambiare il suffisso per farlo concordare con ciò che descrivi: 'complementario' per il maschile singolare, 'complementaria' per il femminile singolare, 'complementarios' per il maschile plurale e 'complementarias' per il femminile plurale. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'materiale complementare', 'informazioni complementari').
Posizione nella frase
In spagnolo, di solito si posiziona questo aggettivo dopo la persona o la cosa che stai descrivendo. Ad esempio: 'un seguro complementario' (un'assicurazione integrativa/supplementare). In italiano, la posizione è simile: 'un'assicurazione complementare'.
La trappola dell'inglese 'complimentary'
Errore: “Usare 'complementario' per intendere un regalo o servizio gratuito.”
Correzione: In inglese, 'complimentary' può significare 'gratuito'. In spagnolo, 'complementario' significa SOLO 'che completa' o 'aggiuntivo'. Per un articolo gratuito, usa 'gratis' o 'de cortesía'. In italiano, useremmo 'gratuito' o 'in omaggio'.
extraordinario
eks-tra-or-di-NAH-ree-ahekstraorðiˈnaɾja

Esempi
El director convocó una reunión extraordinaria para discutir la crisis.
Il direttore ha convocato una riunione speciale per discutere la crisi.
La empresa pagará una bonificación extraordinaria este mes.
L'azienda pagherà un bonus supplementare questo mese.
Necesitamos una fuente de financiación extraordinaria.
Abbiamo bisogno di una fonte di finanziamento straordinaria.
Contesto Formale
In questo senso, 'extraordinaria' si riferisce a eventi che accadono al di fuori del programma abituale, come 'elecciones extraordinarias' (elezioni anticipate/straordinarie). In italiano, 'straordinario' ha un uso simile per indicare convocazioni o eventi non programmati.
Confusione tra "complementar/complementario" e "extraordinario"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


