Come si dice "supplemento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “supplemento” è “suplemento” — usa "suplemento" quando ti riferisci a un'aggiunta a qualcosa, spesso di natura economica, per migliorarla o completarla, come un costo extra..
suplemento
/soo-pleh-MEHN-toh//supleˈmento/

Esempi
Hay un suplemento de diez euros por la maleta extra.
C'è un sovrapprezzo di dieci euro per la valigia extra.
Me gusta leer el suplemento dominical del periódico.
Mi piace leggere il supplemento domenicale del giornale.
Este libro tiene un suplemento con mapas detallados.
Questo libro ha un supplemento con mappe dettagliate.
Sempre maschile
Anche se si riferisce a cose che potrebbero sembrare femminili (come una 'dieta' o una 'revista'), la parola 'suplemento' usa sempre 'el' o 'un' perché finisce in 'o'. In italiano, 'supplemento' è maschile ('il supplemento').
Uso di 'de' per specificare
Per specificare per cosa è il supplemento, usa semplicemente 'de' subito dopo la parola, come 'suplemento de equipaje' (supplemento bagaglio).
Non confondere con 'complemento'
Errore: “Tengo un complemento de diez euros.”
Correzione: Tengo un suplemento de diez euros.
complemento
/kom-ple-MEN-toh//kompleˈmento/

Esempi
Llevo un collar rojo como complemento.
Indosso una collana rossa come accessorio.
Este bolso es el complemento ideal para tu vestido.
Questa borsa è l'accessorio perfetto per il tuo vestito.
Recibió un complemento salarial este mes.
Ha ricevuto un supplemento di stipendio questo mese.
Una parola, molte 'aggiunte'
In italiano, usiamo parole diverse per un 'collana' (accessorio), una 'paghetta extra' (bonus), e un 'complemento oggetto' (grammatica). In spagnolo, 'complemento' copre tutti questi 'pezzi extra' che finiscono o completano qualcos'altro.
Grammatica senza tecnicismi
A scuola, sentirai parlare di 'complemento directo'. Questo si riferisce semplicemente alla cosa o persona che riceve l'azione in una frase, come 'il libro' in 'Leggo il libro'.
Non dire solo 'Accesorio'
Errore: “Usare solo 'accesorio' per la moda.”
Correzione: Usa 'complemento' frequentemente! Mentre 'accesorio' è corretto, gli spagnoli preferiscono spesso 'complemento' quando parlano di cose che 'completano' un outfit.
adicional
/ah-dee-syoh-NAHL//aðiθjoˈnal/

Esempi
El precio base es cien, más el adicional por el servicio.
Il prezzo base è cento, più l'extra per il servizio.
Pagamos un adicional por las maletas pesadas.
Abbiamo pagato un supplemento per le valigie pesanti.
Trasformare aggettivi in sostantivi
In spagnolo, puoi spesso mettere 'el' o 'un' davanti a un aggettivo come 'adicional' per trasformarlo in un sostantivo che significa 'la cosa in più'.
apéndice
Esempi
Puedes ver la lista completa en el apéndice del libro.
Puoi vedere l'elenco completo nell'appendice del libro.
Errore comune: "suplemento" vs "complemento"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


