Inklingo

Come si dice "svenimento" in spagnolo

Italian → spagnolo

colapso

ko-LAP-sokoˈlapso

sustantivoB2no context
Usare "colapso" quando lo svenimento è improvviso, grave e spesso associato a una perdita di coscienza prolungata o a una condizione medica seria.
Una pila alta di blocchi colorati che cadono e si rovesciano a terra.

Esempi

El atleta sufrió un colapso debido al calor.

L'atleta ha subito un crollo a causa del caldo.

El colapso del edificio fue repentino.

Il crollo dell'edificio è stato improvviso.

mareo

mah-REH-ohmaˈɾeo

sustantivoA2no context
Usare "mareo" per indicare una sensazione di instabilità, vertigine o leggera perdita di coscienza che non è necessariamente un vero e proprio svenimento, ma piuttosto un malessere passeggero.
Un personaggio seduto su una panchina con linee a spirale vorticose sopra la testa per indicare la sensazione di vertigine.

Esempi

Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.

Mi sento un po' di mal di viaggio per il tragitto in autobus.

Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.

Se ti alzi troppo velocemente, potresti sentirti girare la testa.

Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.

Le pillole sono molto efficaci contro la nausea.

Uso di 'Tener' e 'Sentir'

A differenza dell'italiano dove si dice 'avere' la nausea o 'sentirsi' male, in spagnolo si usa spesso 'tener' (avere) o 'sentir' (sentire) con 'mareo' (sostantivo) per indicare la sensazione di vertigine o malessere. Ad esempio, 'Tengo mareo' (Ho vertigini) o 'Siento mareo' (Sento vertigini).

Plurale vs. Singolare

Si può usare il plurale 'mareos' per parlare di episodi ricorrenti di vertigini, ma il singolare 'mareo' è più comune per un momento specifico.

Non usare 'estar' come in italiano

Errore:Estoy mareo.

Correzione: Tengo mareo OR Estoy mareado.

Confusione tra "colapso" e "mareo"

La confusione principale tra "colapso" e "mareo" risiede nella gravità. "Colapso" implica una perdita di coscienza seria, mentre "mareo" indica un malessere più lieve, una sensazione di stordimento o vertigine, non necessariamente uno svenimento completo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.