Come si dice "tiranno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tiranno” è “tirano” — usato per riferirsi a un sovrano crudele e oppressivo che governa con autorità assoluta e ingiusta.
tirano
tee-RAH-nohtiˈɾano

Esempi
El pueblo se levantó para derrocar al tirano.
Il popolo si sollevò per rovesciare il tiranno.
La historia está llena de tiranos que abusaron de su poder.
La storia è piena di tiranni che abusarono del loro potere.
Nadie se atrevía a contradecir las órdenes del tirano.
Nessuno osò contraddire gli ordini del tiranno.
Cambiamento di genere
Per parlare di una sovrana crudele, basta cambiare la 'o' finale in 'a': 'la tirana'.
Controllo ortografico
Errore: “tyrano”
Correzione: tirano (lo spagnolo usa la 'i' invece della 'y' inglese in questa parola).
dictador
deek-tah-DOHRdik.taˈðoɾ

Esempi
El dictador tomó el poder por la fuerza.
Il dittatore prese il potere con la forza.
Muchos ciudadanos protestaron contra el dictador.
Molti cittadini protestarono contro il dittatore.
La historia recuerda a ese hombre como un dictador cruel.
La storia ricorda quell'uomo come un crudele dittatore.
Genere e desinenze
Questa parola termina in -dor, che è una desinenza comune per i sostantivi maschili che descrivono il ruolo o il lavoro di una persona. In italiano, parole simili terminano spesso in -tore (es. dittatore, imperatore).
Formare il plurale
Per parlare di più di una persona, aggiungi semplicemente -es alla fine: 'los dictadores'. In italiano, il plurale di 'dittatore' è 'dittatori'.
Accordo di genere
Errore: “La dictador es cruel.”
Correzione: El dictador es cruel (maschile) o La dictadora es cruel (femminile). Usa la desinenza che corrisponde al genere della persona. In italiano, si usa l'articolo corretto: 'Il dittatore è crudele' o 'La dittatrice è crudele'.
injusto
een-HOO-stohinˈxusto

Esempi
No quiero ser un injusto, pero debes pagar tu parte.
Non voglio essere una persona ingiusta, ma devi pagare la tua parte.
Lo injusto del sistema es que favorece a los ricos.
La parte ingiusta del sistema è che favorisce i ricchi.
Aggettivo vs. Sostantivo
Errore: “Usare 'injusto' quando si intende 'injusticia' (il concetto di ingiustizia).”
Correzione: Se intendi l'idea astratta di slealtà, usa il sostantivo 'injusticia'. Se intendi l'aspetto specifico ingiusto, usa 'lo injusto'.
barón
Esempi
El barón de la prensa anunció la compra de varios periódicos.
Il barone della stampa ha annunciato l'acquisto di diversi giornali.
Confusione tra 'tirano', 'dictador' e 'injusto'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


