Inklingo

Come si dice "capo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percapoè jefesi usa per indicare la persona che ha autorità sul lavoro, il superiore gerarchico di un dipendente..

jefe🔊A2

Si usa per indicare la persona che ha autorità sul lavoro, il superiore gerarchico di un dipendente.

Scopri di più →
jefa🔊A2

Corrisponde al femminile di "jefe", per indicare una donna che ricopre una posizione di comando o supervisione sul lavoro.

Scopri di più →
cabeza🔊B1

Si usa per riferirsi al leader o alla persona al comando di un gruppo, un'organizzazione o una famiglia.

Scopri di più →
líderB1

Termine generico per indicare una persona che guida, ispira o ha un ruolo di comando in un gruppo o in una nazione.

Scopri di più →
director🔊A2

Indica la persona responsabile della gestione e direzione di un'istituzione, come una scuola o un'azienda.

Scopri di più →
presidente🔊A2

Si usa specificamente per il capo di stato di una repubblica o il leader di un'organizzazione o associazione.

Scopri di più →
comandante🔊B1

Utilizzato principalmente in ambito militare o navale per indicare il responsabile di un'unità o di un'operazione.

Scopri di più →
superior🔊B1

Termine generico e informale per indicare una persona che occupa una posizione di maggiore importanza o autorità gerarchica.

Scopri di più →
cabo🔊B1

Si riferisce a una formazione geografica, una punta di terra che si estende nel mare o in un lago.

Scopri di più →
punta🔊B1

Usato in geografia per indicare una porzione di terra che si protende nel mare, simile a "cabo".

Scopri di più →
decano🔊B2

Si usa per indicare la persona più anziana o con maggiore esperienza in un certo gruppo, specialmente in ambito accademico.

Scopri di più →
barónC1

Si riferisce a un titolo nobiliare, ma può essere usato metaforicamente per indicare un potente uomo d'affari o un magnate in un certo settore.

Scopri di più →
chef🔊A2

Indica specificamente il cuoco professionista responsabile della cucina in un ristorante o albergo.

Scopri di più →
principal🔊A1

Usato come aggettivo per indicare ciò che è più importante, fondamentale o di maggior rango.

Scopri di più →
principales🔊A1

Plurale dell'aggettivo "principal", usato per riferirsi a più elementi che sono i più importanti o fondamentali.

Scopri di più →
reina🔊A1

Si riferisce specificamente alla monarca regnante di un regno, la regina.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

jefe

/HEH-feh//ˈxefe/

NounA2lavoro
Si usa per indicare la persona che ha autorità sul lavoro, il superiore gerarchico di un dipendente.
Un uomo d'affari in un abito scuro seduto con sicurezza dietro una grande scrivania lucida in un ufficio moderno e luminoso, che rappresenta un capo o un dirigente.

Esempi

Mi jefe es muy amable y comprensivo.

Il mio capo è molto gentile e comprensivo.

Tengo una reunión con el jefe de departamento.

Ho una riunione con il capo dipartimento.

Ella es la jefa del equipo de marketing.

È la responsabile del team di marketing.

Voy a pedirle dinero a mi jefe para salir esta noche.

Voglio chiedere dei soldi a mio papà per uscire stasera.

Capo Maschio e Femmina: 'Jefe' vs. 'Jefa'

Per parlare di una capa, si usa 'la jefa'. La parola cambia la desinenza per concordare con il genere della persona: 'el jefe' per un uomo, 'la jefa' per una donna. Lo stesso vale per il plurale: 'los jefes' e 'las jefas'.

Confondere 'Jefe' con 'Patrón'

Errore:Usare 'patrón' per significare 'capo' in ogni situazione.

Correzione: 'Jefe' è la parola standard e moderna per capo o manager. 'Patrón' può significare anche capo, ma spesso ha una connotazione più datata, come 'padrone' o 'proprietario' di una piccola impresa o fattoria. Per la maggior parte delle situazioni d'ufficio e lavorative, usa 'jefe'.

Usarlo in Situazioni Formali

Errore:Chiamare uno sconosciuto 'jefe' in una riunione di lavoro formale.

Correzione: Questo uso è strettamente informale. Usalo con gli amici quando parli di tuo padre, o con lavoratori dei servizi come tassisti o venditori ambulanti che sono amichevoli. Evitalo in contesti professionali o formali.

jefa

HEH-fah/'xefa/

NounA2lavoro
Corrisponde al femminile di "jefe", per indicare una donna che ricopre una posizione di comando o supervisione sul lavoro.
Una donna in abiti professionali seduta dietro una grande scrivania dirigenziale pulita, con aria sicura e autorevole, che simboleggia un manager.

Esempi

Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.

La mia capa mi ha chiesto di finire la relazione prima di pranzo.

La jefa de ventas está en una reunión importante.

La responsabile delle vendite è in una riunione importante.

¿Puedo hablar con la jefa, por favor?

Posso parlare con la capa, per favore?

Corrispondenza di Genere

Dato che 'jefa' è un sostantivo femminile, devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la jefa', 'la mia buona capa'). In italiano, useremmo 'la capa' o 'la direttrice'.

Confondere il Genere

Errore:Usare 'el jefa' invece di 'la jefa'.

Correzione: Ricorda che la parola termina in '-a' e si riferisce a una donna, quindi è sempre 'la jefa'. In italiano, 'capo' è maschile, ma la sua forma femminile è 'capa' o 'direttrice'.

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

NounB1leader di un gruppo o organizzazione
Si usa per riferirsi al leader o alla persona al comando di un gruppo, un'organizzazione o una famiglia.
Una singola figura in piedi in primo piano, guidando una piccola e ordinata processione di altre figure.

Esempi

Mi madre es la cabeza de la familia.

Mia madre è il capo della famiglia.

El equipo está a la cabeza de la liga.

La squadra è in testa al campionato.

El director es la cabeza visible de la empresa.

Il direttore è il capo visibile dell'azienda.

El granjero vendió veinte cabezas de ganado.

L'agricoltore ha venduto venti capi di bestiame.

líder

nounB1no context
Termine generico per indicare una persona che guida, ispira o ha un ruolo di comando in un gruppo o in una nazione.

Esempi

El presidente es el líder del país.

Il presidente è il leader del paese.

director

/dee-rek-TOR//di.ɾekˈtoɾ/

NounA2no context
Indica la persona responsabile della gestione e direzione di un'istituzione, come una scuola o un'azienda.
Una persona che indossa abiti professionali in piedi all'ingresso di una scuola, con in mano una cartella, dall'aria autorevole.

Esempi

El director de la escuela dio un discurso.

Il preside della scuola ha tenuto un discorso.

Hablé con la directora de Recursos Humanos.

Ho parlato con il direttore delle Risorse Umane.

Nuestro director general es muy joven.

Il nostro amministratore delegato è molto giovane.

Formare il Femminile

Questa parola cambia per una donna. Per una direttrice, si dice 'la directora'. Ricorda di cambiare anche 'el' in 'la'!

`Director` vs. `Gerente`

Errore:Usare `director` per il responsabile di un negozio.

Correzione: Per il responsabile di un negozio, ristorante o filiale di banca, è più comune dire 'el gerente'. 'Director' è solitamente riservato a qualcuno di rango superiore, come il capo di un'intera azienda o di un grande dipartimento.

presidente

/pre-si-DEN-te//pɾe.siˈðen.te/

NounA2no context
Si usa specificamente per il capo di stato di una repubblica o il leader di un'organizzazione o associazione.
Una persona vestita formalmente in piedi dietro un podio di legno, che tiene un discorso per rappresentare un leader o presidente.

Esempi

El presidente dio un discurso importante.

Il presidente ha tenuto un discorso importante.

Mi padre es el presidente de la compañía.

Mio padre è il presidente della compagnia.

Fue elegida presidenta del club de debate.

È stata eletta presidente del club di dibattito.

Genere: 'Presidente' vs. 'Presidenta'

Tradizionalmente, 'presidente' era usato per entrambi i sessi. Ora, è molto comune usare 'la presidenta' quando ci si riferisce a una donna. Entrambi sono corretti, ma 'presidenta' è spesso preferito per chiarezza e inclusività.

Dimenticare di cambiare l'articolo e la desinenza per il femminile

Errore:El presidente de Argentina es una mujer.

Correzione: La presidenta de Argentina es una mujer. Quando si parla di una presidente donna, ricordate di cambiare sia la parola che la precede ('el' in 'la') sia la desinenza della parola stessa ('-e' in '-a').

comandante

coh-mahn-DAHN-teh/komanˈdante/

NounB1no context
Utilizzato principalmente in ambito militare o navale per indicare il responsabile di un'unità o di un'operazione.
Un ritratto di una figura maschile vestita con un'uniforme militare formale con insegne di grado visibili sulle spalle e un berretto coordinato, che raffigura un comandante.

Esempi

El comandante ordenó a sus tropas que se prepararan.

Il comandante ha ordinato alle sue truppe di prepararsi.

La comandante de la policía revisó el perímetro de seguridad.

La comandante della polizia ha controllato il perimetro di sicurezza.

Para ascender a comandante, se necesita mucha experiencia.

Per essere promosso a maggiore/comandante, è necessaria molta esperienza.

Flessibilità di Genere

Anche se 'comandante' termina in '-e', può riferirsi sia a uomini che a donne. Si usa 'el comandante' per un uomo e 'la comandante' per una donna. Questo è simile all'italiano dove parole come 'il/la cantante' mantengono la stessa forma.

Cambiamento della Desinenza

Errore:Usare *comandanta* quando ci si riferisce a una comandante donna.

Correzione: Sebbene *comandanta* sia talvolta sentito regionalmente, la forma preferita e standard è 'la comandante' (sempre terminante in -e) nella maggior parte dei contesti formali, a differenza dell'italiano dove si usa comunemente 'la comandante' o 'la comandanta' a seconda della regione.

superior

soo-peh-ree-OR/su.peˈɾjoɾ/

nounB1sostituto informale di un responsabile
Termine generico e informale per indicare una persona che occupa una posizione di maggiore importanza o autorità gerarchica.
Una figura formale in piedi leggermente elevata su un piccolo gradino, che dà istruzioni a un'altra figura in piedi a terra e che ascolta attentamente, simboleggiando un rango più elevato.

Esempi

Mi superior jerárquico aprobó el presupuesto.

Il mio superiore gerarchico ha approvato il budget.

Ella es la superiora de la orden religiosa.

Lei è la Madre Superiora (superiore femminile) dell'ordine religioso.

Necesitas la firma de tu superior para proceder.

Hai bisogno della firma del tuo superiore per procedere.

Sostantivo Maschile vs. Femminile

Quando ci si riferisce a un capo maschio, si usa 'el superior'. Quando ci si riferisce a una capa, si usa 'la superior' o, specialmente in contesti religiosi, 'la superiora'. In italiano, per il ruolo, usiamo 'il superiore' (maschile) e 'la superiora' (femminile), quindi la distinzione spagnola è simile ma 'la superior' è meno comune di 'la superiora'.

cabo

/KAH-boh//ˈkaβo/

nounB1elemento geografico, terra che si protende nel mare
Si riferisce a una formazione geografica, una punta di terra che si estende nel mare o in un lago.
Un promontorio roccioso alto che si protende drammaticamente in un vasto oceano blu sotto un cielo sereno.

Esempi

El Cabo de Hornos es famoso por sus vientos fuertes.

Il Capo Horn è famoso per i suoi venti forti.

Desde aquí se puede ver el cabo en la distancia.

Da qui si può vedere il promontorio in lontananza.

punta

/POON-tah//ˈpunta/

nounB1geografia: una porzione di terra che si protende nel mare
Usato in geografia per indicare una porzione di terra che si protende nel mare, simile a "cabo".
Una semplice illustrazione che mostra una fila dritta di cinque blocchi rossi identici, evidenziando l'ultimo blocco alla fine della fila.

Esempi

La Punta Cana es un destino turístico muy famoso.

Punta Cana è una destinazione turistica molto famosa (riferendosi al capo/promontorio).

Nos encontramos en la punta de la calle.

Ci siamo incontrati alla fine della strada.

Uso Geografico

Quando ci si riferisce a una caratteristica geografica come un capo, 'punta' fa spesso parte di un nome proprio (es. Punta del Este). Questo è simile all'uso italiano di 'Capo'.

decano

/deh-KAH-noh//deˈkano/

nounB2no context
Si usa per indicare la persona più anziana o con maggiore esperienza in un certo gruppo, specialmente in ambito accademico.
Una persona distinta in abiti accademici in piedi davanti a un grande edificio universitario.

Esempi

El decano de la facultad de leyes entregó los diplomas.

Il preside della facoltà di giurisprudenza ha consegnato i diplomi.

Necesitas la firma del decano para cambiar de curso.

Hai bisogno della firma del preside per cambiare corso di studi.

Persone e Genere

Questa parola descrive un uomo. Se ti riferisci a una donna in questa posizione, si usa 'decana'.

Scuola vs. Università

Errore:Usare 'decano' per il preside di una scuola superiore.

Correzione: Si usa 'direttore' per le scuole. 'Decano' è specificamente per i dipartimenti universitari o le associazioni professionali.

barón

nounC1no context
Si riferisce a un titolo nobiliare, ma può essere usato metaforicamente per indicare un potente uomo d'affari o un magnate in un certo settore.

Esempi

El barón de la prensa anunció la compra de varios periódicos.

Il barone della stampa ha annunciato l'acquisto di diversi giornali.

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

NounC1un modo per contare gli animali singoli in un branco
Utilizzato come termine di conteggio per indicare singoli capi di bestiame.
Una singola figura in piedi in primo piano, guidando una piccola e ordinata processione di altre figure.

Esempi

El granjero vendió veinte cabezas de ganado.

L'agricoltore ha venduto venti capi di bestiame.

Mi madre es la cabeza de la familia.

Mia madre è il capo della famiglia.

El equipo está a la cabeza de la liga.

La squadra è in testa al campionato.

El director es la cabeza visible de la empresa.

Il direttore è il capo visibile dell'azienda.

chef

/cheff//ˈtʃef/

nounA2no context
Indica specificamente il cuoco professionista responsabile della cucina in un ristorante o albergo.
Uno chef amichevole che indossa un tradizionale tocco alto bianco e una giacca uniforme bianca, tenendo in mano una grande frusta metallica.

Esempi

El chef preparó un plato delicioso con mariscos frescos.

Lo chef ha preparato un piatto delizioso con frutti di mare freschi.

Mi hermana es chef en un restaurante francés muy famoso.

Mia sorella è chef in un ristorante francese molto famoso.

La chef ejecutiva supervisa toda la cocina.

Lo chef esecutivo supervisiona l'intera cucina.

Forma di Sostantivo Maschile

Anche se 'chef' è spesso usato sia per uomini che per donne, l'articolo predefinito in spagnolo è solitamente 'el' (el chef). Tuttavia, è molto comune e corretto dire 'la chef' quando ci si riferisce a una donna.

Confondere Chef e Cocinero

Errore:Usare 'cocinero' quando ci si riferisce a uno 'chef' molto acclamato o professionale.

Correzione: Mentre 'cocinero' significa 'cuoco', 'chef' implica specificamente un professionista che gestisce una cucina o crea piatti elaborati. Non sono sempre intercambiabili nella cultura spagnola.

jefe

/HEH-feh//ˈxefe/

NounB2come termine di indirizzo amichevole verso un uomo
Usato in modo colloquiale e amichevole per rivolgersi a una figura maschile di riferimento, come il proprio padre.
Un uomo d'affari in un abito scuro seduto con sicurezza dietro una grande scrivania lucida in un ufficio moderno e luminoso, che rappresenta un capo o un dirigente.

Esempi

Voy a pedirle dinero a mi jefe para salir esta noche.

Voglio chiedere dei soldi a mio papà per uscire stasera.

Mi jefe es muy amable y comprensivo.

Il mio capo è molto gentile e comprensivo.

Tengo una reunión con el jefe de departamento.

Ho una riunione con il capo dipartimento.

Ella es la jefa del equipo de marketing.

È la responsabile del team di marketing.

Capo Maschio e Femmina: 'Jefe' vs. 'Jefa'

Per parlare di una capa, si usa 'la jefa'. La parola cambia la desinenza per concordare con il genere della persona: 'el jefe' per un uomo, 'la jefa' per una donna. Lo stesso vale per il plurale: 'los jefes' e 'las jefas'.

Confondere 'Jefe' con 'Patrón'

Errore:Usare 'patrón' per significare 'capo' in ogni situazione.

Correzione: 'Jefe' è la parola standard e moderna per capo o manager. 'Patrón' può significare anche capo, ma spesso ha una connotazione più datata, come 'padrone' o 'proprietario' di una piccola impresa o fattoria. Per la maggior parte delle situazioni d'ufficio e lavorative, usa 'jefe'.

Usarlo in Situazioni Formali

Errore:Chiamare uno sconosciuto 'jefe' in una riunione di lavoro formale.

Correzione: Questo uso è strettamente informale. Usalo con gli amici quando parli di tuo padre, o con lavoratori dei servizi come tassisti o venditori ambulanti che sono amichevoli. Evitalo in contesti professionali o formali.

principal

preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

adjectiveA1massimo per rango o importanza
Usato come aggettivo per indicare ciò che è più importante, fondamentale o di maggior rango.
Una singola mela rossa grande e dai colori vivaci posta in modo prominente tra diverse mele verdi più piccole e smorzate.

Esempi

La calle principal siempre está llena de gente.

La strada principale è sempre piena di gente.

Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.

Il mio obiettivo principale è finire i miei studi quest'anno.

El problema principal con la economía es la falta de empleo.

Il problema principale dell'economia è la mancanza di posti di lavoro.

Accordo dell'Aggettivo (Genere)

Anche se descrive nomi sia maschili che femminili (es. 'el edificio principal,' 'la calle principal'), la parola 'principal' di per sé non cambia. Cambia solo quando diventa plurale: 'principales'.

Confondere Aggettivo e Sostantivo

Errore:Usare 'el principal' per dire 'il principale' (es. 'The main topic is...').

Correzione: Usalo sempre con un nome quando è un aggettivo: 'El tema principal es...' (L'argomento principale è...).

principales

/preen-see-PAH-lehs//pɾinsiˈpales/

AdjectiveA1no context
Plurale dell'aggettivo "principal", usato per riferirsi a più elementi che sono i più importanti o fondamentali.
Una mela rossa molto grande e dai colori vivaci seduta in posizione prominente al centro di un tavolo di legno, circondata da tre acini d'uva verde spenti e minuscoli.

Esempi

Estas son las razones principales de mi decisión.

Queste sono le ragioni principali della mia decisione.

Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.

Dobbiamo concentrarci sui problemi principali ora.

Hay tres ingredientes principales en esta receta.

Ci sono tre ingredienti principali in questa ricetta.

L'accordo è fondamentale

Dato che 'principales' è plurale, deve essere usato con sostantivi plurali, siano essi maschili (los problemas principales) o femminili (las ideas principales). In italiano, l'aggettivo 'principale' diventa 'principali' per entrambi i generi al plurale, proprio come in spagnolo.

Un'unica forma per entrambi i generi

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'principal' (e 'principales') usa la forma esatta indipendentemente dal fatto che il sostantivo sia maschile o femminile. Questo è simile all'italiano dove 'principale' diventa 'principali' per entrambi i generi.

Dimenticare il plurale

Errore:Los problemas principal.

Correzione: Los problemas principales. Ricorda di far concordare la desinenza '-es' con il sostantivo plurale. L'errore comune per un italiano sarebbe usare 'principale' al singolare con un sostantivo plurale, come in 'i problemi principale'.

reina

/REY-nah//ˈreina/

NounA1no context
Si riferisce specificamente alla monarca regnante di un regno, la regina.
Una donna maestosa che indossa una corona d'oro e un abito regale, seduta su un trono rosso ornato.

Esempi

La reina de España saludó a la multitud.

La regina di Spagna ha salutato la folla.

En ajedrez, si pierdes la reina, es difícil ganar.

Negli scacchi, se perdi la regina, è difficile vincere.

Fue elegida la reina del carnaval.

È stata scelta come regina del carnevale.

Genere: Rey vs. Reina

Lo spagnolo ha parole specifiche per i sovrani maschi e femmine. 'El rey' è il re, e 'la reina' è la regina. Questo è diverso da alcune lingue dove si potrebbe aggiungere un aggettivo di genere (come in italiano 'il re' e 'la regina', che è simile).

Usare il genere sbagliato

Errore:Mi país tiene un reina muy viejo.

Correzione: Mi país tiene un rey muy viejo. Usa 'rey' per un re (maschile) e 'reina' per una regina (femminile). Attenzione a non confondere il genere come si fa talvolta con gli articoli italiani.

Confusione tra "jefe/jefa" e "cabeza"

L'errore più comune è usare "cabeza" per riferirsi al proprio datore di lavoro. Ricorda che "jefe" (maschile) e "jefa" (femminile) sono i termini standard per indicare il superiore in ambito lavorativo, mentre "cabeza" si usa più per il leader di un gruppo in senso lato o per contare il bestiame.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.