Come si dice "direttore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “direttore” è “director” — usalo per il capo di un'azienda, un dipartimento o un'istituzione scolastica..
director
/dee-rek-TOR//di.ɾekˈtoɾ/

Esempi
El director de la escuela dio un discurso.
Il direttore della scuola ha tenuto un discorso.
Hablé con la directora de Recursos Humanos.
Ho parlato con il direttore delle Risorse Umane.
Nuestro director general es muy joven.
Il nostro amministratore delegato è molto giovane.
El director de orquesta levantó la batuta.
Il direttore d'orchestra ha alzato la bacchetta.
Formare il Femminile
Questa parola cambia per una donna. Per una direttrice, si dice 'la directora'. Ricorda di cambiare anche 'el' in 'la'!
`Director` vs. `Gerente`
Errore: “Usare `director` per il responsabile di un negozio.”
Correzione: Per il responsabile di un negozio, ristorante o filiale di banca, è più comune dire 'el gerente'. 'Director' è solitamente riservato a qualcuno di rango superiore, come il capo di un'intera azienda o di un grande dipartimento.
Non Confondere con `Conductor`
Errore: “El conductor de la orquesta.”
Correzione: Sebbene non sia tecnicamente sbagliato, 'el director de orquesta' è molto più comune. Attenzione, perché in spagnolo 'conductor' di solito significa 'autista' (di auto, autobus, ecc.). Usarlo per la musica può creare confusione.
gerente
/he-RÉHN-teh//xeˈɾente/

Esempi
La gerente de ventas aprobó la nueva estrategia.
Il direttore vendite ha approvato la nuova strategia.
Necesitamos hablar con el gerente general sobre los resultados del proyecto.
Dobbiamo parlare con il direttore generale dei risultati del progetto.
El gerente del hotel resolvió el problema de inmediato.
Il direttore dell'hotel ha risolto il problema immediatamente.
Flessibilità di Genere
Sebbene 'gerente' sia elencato come maschile, può riferirsi a un uomo (el gerente) o a una donna (la gerente). La parola rimane la stessa, ma l'articolo ('el' o 'la') deve corrispondere al genere della persona. Questo è diverso dall'italiano dove spesso si usa una forma diversa (es. direttore/direttrice).
Confusione con 'Jefe'
Errore: “Usare 'jefe' per un alto dirigente.”
Correzione: Mentre un 'jefe' è un capo, un 'gerente' implica solitamente un rango amministrativo superiore e più specifico, come un responsabile di dipartimento o un direttore generale. Usa 'gerente' per i titoli formali, analogamente all'italiano 'direttore'.
administrador
ad-mee-nee-stra-DOR/aðministɾaˈðoɾ/

Esempi
El administrador del edificio vive en el primer piso.
Il direttore dell'edificio vive al primo piano.
El administrador de sistemas arregló mi computadora.
L'amministratore di sistema ha riparato il mio computer.
Il suffisso '-dor'
In spagnolo, aggiungere '-dor' alla radice di un verbo è simile all'aggiunta di '-tore' in italiano (es. 'amministrare' -> 'amministratore'). Trasforma l'azione nella persona che la compie: 'administrar' (amministrare) diventa 'administrador' (amministratore/direttore).
Corrispondenza di genere
Errore: “Usare 'el administrador' per riferirsi a una donna.”
Correzione: Usare 'la administradora' quando ci si riferisce a una direttrice o amministratrice donna. Questa voce si concentra sulla forma maschile, ma è necessario aggiungere la 'a' finale per il femminile, come in italiano (direttore/direttrice).
jefa
HEH-fah/'xefa/

Esempi
Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.
La mia capa mi ha chiesto di finire la relazione prima di pranzo.
La jefa de ventas está en una reunión importante.
La responsabile delle vendite è in una riunione importante.
¿Puedo hablar con la jefa, por favor?
Posso parlare con la capa, per favore?
Corrispondenza di Genere
Dato che 'jefa' è un sostantivo femminile, devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la jefa', 'la mia buona capa'). In italiano, useremmo 'la capa' o 'la direttrice'.
Confondere il Genere
Errore: “Usare 'el jefa' invece di 'la jefa'.”
Correzione: Ricorda che la parola termina in '-a' e si riferisce a una donna, quindi è sempre 'la jefa'. In italiano, 'capo' è maschile, ma la sua forma femminile è 'capa' o 'direttrice'.
responsable
reh-spon-SAH-bleh/res.ponˈsa.βle/

Esempi
Necesitas hablar con el responsable del departamento de ventas.
Devi parlare con il responsabile del reparto vendite.
La policía busca al responsable de los daños.
La polizia sta cercando il responsabile dei danni.
Ella es la responsable de abrir y cerrar la tienda.
È lei la responsabile dell'apertura e della chiusura del negozio.
Genere e Articoli
Quando usato come sostantivo (significato 'la persona'), l'articolo deve corrispondere al genere: usa 'el' per gli uomini e 'la' per le donne. La parola 'responsable' stessa non cambia, a differenza dell'italiano dove avremmo 'il responsabile' e 'la responsabile'.
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “La responsable dijo que tenía que esperar, pero es un hombre.”
Correzione: El responsable dijo que tenía que esperar. (Se la persona è di sesso maschile, usa 'el', anche se 'responsable' finisce in 'e'.)
principal
preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

Esempi
El principal de la escuela nos dio un discurso de bienvenida.
Il preside della scuola ci ha fatto un discorso di benvenuto.
La principal de la universidad aprobó el nuevo proyecto.
Il direttore dell'università ha approvato il nuovo progetto.
Identificare il Genere
Quando 'principal' si riferisce a una persona, si usa l'articolo 'el' per un uomo e 'la' per una donna, anche se la parola 'principal' non cambia: 'el principal' (preside maschio) / 'la principal' (preside femmina).
conductor
kon-dook-TOR/kon.dukˈtoɾ/

Esempi
El famoso conductor de la orquesta sinfónica saludó al público.
Il famoso direttore dell'orchestra sinfonica ha salutato il pubblico.
Ser un buen conductor requiere mucha pasión y oído musical.
Essere un buon direttore richiede molta passione e orecchio musicale.
Termine Condiviso
Nota che la stessa parola descrive sia chi guida un veicolo sia chi dirige un'orchestra. Questo perché il verbo base 'conducir' significa 'guidare' o 'dirigere'.
director
/dee-rek-TOR//di.ɾekˈtoɾ/

Esempi
El director de orquesta levantó la batuta.
Il direttore d'orchestra ha alzato la bacchetta.
El director de la escuela dio un discurso.
Il preside della scuola ha tenuto un discorso.
Hablé con la directora de Recursos Humanos.
Ho parlato con il direttore delle Risorse Umane.
Nuestro director general es muy joven.
Il nostro amministratore delegato è molto giovane.
Formare il Femminile
Questa parola cambia per una donna. Per una direttrice, si dice 'la directora'. Ricorda di cambiare anche 'el' in 'la'!
`Director` vs. `Gerente`
Errore: “Usare `director` per il responsabile di un negozio.”
Correzione: Per il responsabile di un negozio, ristorante o filiale di banca, è più comune dire 'el gerente'. 'Director' è solitamente riservato a qualcuno di rango superiore, come il capo di un'intera azienda o di un grande dipartimento.
Non Confondere con `Conductor`
Errore: “El conductor de la orquesta.”
Correzione: Sebbene non sia tecnicamente sbagliato, 'el director de orquesta' è molto più comune. Attenzione, perché in spagnolo 'conductor' di solito significa 'autista' (di auto, autobus, ecc.). Usarlo per la musica può creare confusione.
gobernador
go-ber-na-DOR/ɡoβeɾnaˈðoɾ/

Esempi
El gobernador del estado firmó la nueva ley.
Il governatore dello stato ha firmato la nuova legge.
El cargo de gobernador es elegido por voto popular.
La carica di governatore è scelta a suffragio universale.
Todos esperan que el nuevo gobernador mejore la economía local.
Tutti sperano che il nuovo governatore migliori l'economia locale.
Regola di Genere
Poiché questa parola termina in '-or', si riferisce a un uomo (maschile). Se si parla di una leader donna, si deve usare la forma femminile: 'la gobernadora'. In italiano, 'governatore' è maschile, e il femminile è 'governatrice'.
Confusione tra Sostantivi
Errore: “Usare 'gobierno' quando si intende la persona.”
Correzione: 'Gobierno' significa il 'governo' (il sistema o l'istituzione). 'Gobernador' è la persona al comando. Usa 'gobernador' quando ti riferisci all'individuo.
consejero
kohn-seh-HEH-roh/kon.seˈxe.ɾo/

Esempi
El consejero de Educación visitó la nueva escuela.
L'Assessore all'Istruzione ha visitato la nuova scuola.
Decidieron nombrar un nuevo consejero delegado para la compañía.
Hanno deciso di nominare un nuovo amministratore delegato per l'azienda.
Cada consejero del banco tiene un voto en las decisiones importantes.
Ogni membro del consiglio di amministrazione della banca ha un voto sulle decisioni importanti.
Contesto Politico in Spagna
In Spagna, i funzionari di più alto livello nei governi regionali (Comunità Autonome) sono spesso chiamati 'Consejeros', in modo simile a come 'Ministri' sono usati nel governo nazionale. In italiano, 'Assessore' è un buon parallelo per il livello regionale.
Direttore vs. Gerente
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








