Come si dice "direttivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “direttivo” è “directivo” — usalo quando "direttivo" si riferisce a una posizione, un ruolo o una persona con potere decisionale all'interno di un'organizzazione, ente o azienda.
directivo
dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

Esempi
Ella ocupa un cargo directivo en la organización.
Lei ricopre una posizione direttiva nell'organizzazione.
El comité directivo se reúne mañana por la mañana.
Il comitato direttivo si riunisce domani mattina.
Necesitamos mejorar nuestras capacidades directivas.
Dobbiamo migliorare le nostre capacità manageriali.
Corrispondenza con i Nomi
Come parola descrittiva, deve concordare in genere con il nome. Per 'la posizione' (el puesto), usa 'directivo'. Per 'il consiglio' (la junta), usa 'directiva'.
consejo
kon-SEH-hokonˈse.xo

Esempi
El consejo de la ciudad aprobó la nueva ley.
Il consiglio comunale ha approvato la nuova legge.
La decisión fue tomada por el consejo de administración de la empresa.
La decisione è stata presa dal consiglio di amministrazione dell'azienda.
El Consejo de Seguridad de la ONU se reunirá mañana.
Il Consiglio di Sicurezza dell'ONU si riunirà domani.
Confondere i Due Significati
Errore: “Me dio un consejo de la ciudad.”
Correzione: Suona come 'Mi ha dato un consiglio della città'. Il contesto quasi sempre chiarisce il significato. Una frase può persino contenerli entrambi: 'El consejo de la ciudad me dio un buen consejo.' (Il consiglio comunale mi ha dato un buon consiglio.)
administrador
ad-mee-nee-stra-DORaðministɾaˈðoɾ

Esempi
Él tiene un cargo administrador en el comité.
Ricopre una posizione direttiva nel comitato.
Posizionamento dell'aggettivo
Quando usato come aggettivo descrittivo, segue quasi sempre la cosa che descrive (il sostantivo), proprio come in italiano (es. 'un ruolo direttivo').
director
dee-rek-TORdi.ɾekˈtoɾ

Esempi
El comité director se reúne mañana.
Il comitato direttivo si riunisce domani.
La junta directora aprobó el presupuesto.
Il consiglio di amministrazione ha approvato il bilancio.
El principio director de la empresa es la honestidad.
Il principio guida dell'azienda è l'onestà.
Accordo con il Sostantivo
Quando usato in questo modo, 'director' agisce come qualsiasi altro aggettivo. Viene dopo il sostantivo e deve concordare con il suo genere. Per una parola 'femminile' come 'junta' (consiglio), si usa 'directora'.
rector
rek-torrekˈtoɾ

Esempi
La libertad es el principio rector de esta constitución.
La libertà è il principio guida di questa costituzione.
Necesitamos un marco rector para regular el uso de la inteligencia artificial.
Abbiamo bisogno di un quadro normativo per regolare l'uso dell'intelligenza artificiale.
Esa fue la idea rectora de todo el proyecto artístico.
Quella è stata l'idea guida dell'intero progetto artistico.
Posizione dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'rector' viene quasi sempre dopo il sostantivo che descrive (ad es. 'principio rector'). In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome, quindi questo è simile.
Confusione tra 'directivo' e 'consejo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




