director
dee-rek-TOR
/di.ɾekˈtoɾ/
Direttore/Direttrice si riferisce spesso al preside di una scuola o al capo di un dipartimento aziendale.
director(Sostantivo)
direttore
?di un'azienda, dipartimento
,preside
?di una scuola (in molte regioni)
,responsabile
?capo di una sezione
capo
?general term for a leader
📝 In Azione
El director de la escuela dio un discurso.
A2Il preside della scuola ha tenuto un discorso.
Hablé con la directora de Recursos Humanos.
B1Ho parlato con il direttore delle Risorse Umane.
Nuestro director general es muy joven.
B2Il nostro amministratore delegato è molto giovane.
💡 Punti grammaticali
Formare il Femminile
Questa parola cambia per una donna. Per una direttrice, si dice 'la directora'. Ricorda di cambiare anche 'el' in 'la'!
❌ Errori Comuni
`Director` vs. `Gerente`
Errore: “Usare `director` per il responsabile di un negozio.”
Correzione: Per il responsabile di un negozio, ristorante o filiale di banca, è più comune dire 'el gerente'. 'Director' è solitamente riservato a qualcuno di rango superiore, come il capo di un'intera azienda o di un grande dipartimento.
⭐ Consigli d''uso
Titoli e Nomi
Quando ci si rivolge formalmente a qualcuno, si può usare 'Director' come titolo, proprio come 'Signore' o 'Dottore'. Ad esempio: 'Buenos días, Director Pérez.'

Director è usato anche per il regista di un film o di uno spettacolo teatrale che guida il processo creativo.
📝 In Azione
¿Quién es el director de esta película?
B1Chi è il regista di questo film?
La directora de la obra de teatro agradeció al público.
B1Il regista dello spettacolo ha ringraziato il pubblico.
Mi director de cine favorito es Guillermo del Toro.
B2Il mio regista cinematografico preferito è Guillermo del Toro.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se state già parlando di film, potete semplicemente dire 'el director'. Se il contesto non è chiaro, è meglio dire 'el director de cine' per essere specifici.

In musica, director de orquesta significa 'direttore d'orchestra.'
📝 In Azione
El director de orquesta levantó la batuta.
B2Il direttore d'orchestra ha alzato la bacchetta.
La directora del coro es muy talentosa.
B2La direttrice del coro è molto talentuosa.
❌ Errori Comuni
Non Confondere con `Conductor`
Errore: “El conductor de la orquesta.”
Correzione: Sebbene non sia tecnicamente sbagliato, 'el director de orquesta' è molto più comune. Attenzione, perché in spagnolo 'conductor' di solito significa 'autista' (di auto, autobus, ecc.). Usarlo per la musica può creare confusione.

Come aggettivo, director/a descrive qualcosa che guida o dirige, come un 'principio guida.'
📝 In Azione
El comité director se reúne mañana.
C1Il comitato direttivo si riunisce domani.
La junta directora aprobó el presupuesto.
C1Il consiglio di amministrazione ha approvato il bilancio.
El principio director de la empresa es la honestidad.
C2Il principio guida dell'azienda è l'onestà.
💡 Punti grammaticali
Accordo con il Sostantivo
Quando usato in questo modo, 'director' agisce come qualsiasi altro aggettivo. Viene dopo il sostantivo e deve concordare con il suo genere. Per una parola 'femminile' come 'junta' (consiglio), si usa 'directora'.
⭐ Consigli d''uso
Principalmente per Gruppi
Vedrete quasi sempre questo aggettivo descrivere un gruppo o un concetto che fornisce direzione, come un 'comité' (comitato), 'junta' (consiglio) o 'idea' (idea).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: director
Domanda 1 di 2
Se qualcuno dice: 'La directora del coro es fantástica', qual è il suo lavoro?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si dice 'direttrice' in spagnolo?
È facile! Basta cambiare la desinenza. 'Director' è per un uomo, e 'directora' è per una donna. Ricorda di cambiare anche la piccola parola prima: 'el director' diventa 'la directora'.
Qual è la differenza principale tra 'director' e 'jefe'?
'Director' è un titolo professionale formale per il capo di un'azienda, una scuola o un dipartimento. 'Jefe' (o 'jefa' per una donna) è una parola più generica per 'capo'. Il tuo responsabile diretto potrebbe essere il tuo 'jefe', ma il capo di tutta l'azienda è il 'director general'. Puoi chiamare quasi ogni capo 'jefe', ma solo certe persone sono 'directores'.
Posso usare 'director' per un autista di autobus?
No, questo è un errore comune dovuto alla somiglianza con la parola italiana 'conduttore'! In spagnolo, un autista è 'un conductor' (o 'una conductora'). Un direttore d'orchestra è 'un director de orquesta'. Suonano simili ma hanno significati molto diversi.