Inklingo

Come si dice "responsabile" in spagnolo

La parola spagnola più comune perresponsabileè responsableusare 'responsable' come aggettivo quando si indica che una persona ha doveri, obblighi o è affidabile in generale.

responsable🔊A1

Usare 'responsable' come aggettivo quando si indica che una persona ha doveri, obblighi o è affidabile in generale.

Scopri di più →
encargado🔊A2

Usare 'encargado' come sostantivo per indicare una persona che ha la responsabilità di un'area o un compito specifico, come un capo reparto o un responsabile di un servizio.

Scopri di più →
director🔊A2

Usare 'director' quando 'responsabile' si riferisce al capo di un'istituzione o di una sezione importante, come un preside scolastico o il direttore di un dipartimento.

Scopri di più →
culpable🔊A2

Usare 'culpable' quando 'responsabile' ha il significato di 'colpevole' di un'azione o un reato, come in un contesto legale.

Scopri di più →
supervisor🔊B1

Usare 'supervisor' per indicare una persona che ha un ruolo di supervisione generale su altri lavoratori o su un progetto, simile a un capo o coordinatore.

Scopri di più →
capataz🔊B1

Usare 'capataz' per riferirsi specificamente a un caposquadra o capomastro, specialmente in contesti di lavoro manuale o edilizio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

responsable

reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

adjectiveA1general
Usare 'responsable' come aggettivo quando si indica che una persona ha doveri, obblighi o è affidabile in generale.
Una ragazza in un grembiule giallo annaffia con cura una piccola pianta in vaso, dimostrando responsabilità per un compito.

Esempi

Mi hermano es muy responsable con sus tareas.

Mio fratello è molto responsabile con i suoi compiti.

Mi hermana es muy responsable con su trabajo.

Mia sorella è molto responsabile del suo lavoro.

Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.

Abbiamo bisogno di un leader che sia responsabile delle finanze.

Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.

Non era lui il responsabile dell'incidente; era solo lì.

Il Genere Non Cambia

Dato che 'responsable' termina in -e, si usa sia per uomini che per donne. Devi solo renderlo plurale: 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.' In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo non cambia per genere, a differenza di molti aggettivi italiani che finiscono in -o/-a.

Uso con SER

Usa sempre il verbo 'ser' (essere) quando parli della responsabilità come caratteristica permanente o ruolo fisso: 'Ella es responsable' (Lei è una persona responsabile). Questo è simile all'uso dell'italiano 'essere' per le qualità permanenti.

Genere e Articoli

Quando usato come sostantivo (significato 'la persona'), l'articolo deve corrispondere al genere: usa 'el' per gli uomini e 'la' per le donne. La parola 'responsable' stessa non cambia, a differenza dell'italiano dove avremmo 'il responsabile' e 'la responsabile'.

Aggiungere una 'a' per il femminile

Errore:Mi jefa es responsabilA.

Correzione: Mi jefa es responsable. (Non cambiare la desinenza 'e' in 'a' basandoti sul genere, cosa che invece faresti in italiano con aggettivi come 'responsabile' se fosse un sostantivo maschile/femminile, ma qui l'aggettivo spagnolo è invariabile.)

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La responsable dijo que tenía que esperar, pero es un hombre.

Correzione: El responsable dijo que tenía que esperar. (Se la persona è di sesso maschile, usa 'el', anche se 'responsable' finisce in 'e'.)

encargado

en-car-GAH-doheŋkaɾˈɣaðo

nounA2job title
Usare 'encargado' come sostantivo per indicare una persona che ha la responsabilità di un'area o un compito specifico, come un capo reparto o un responsabile di un servizio.
Una persona sorridente che indossa un gilet blu e tiene in mano una clipboard, in piedi davanti a una sezione di scaffali ordinata di un negozio, a simboleggiare un responsabile.

Esempi

El encargado de la tienda supervisa las ventas diarias.

Il responsabile del negozio supervisiona le vendite giornaliere.

El encargado del almacén revisó el inventario.

Il responsabile del magazzino ha controllato l'inventario.

¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?

Potrei parlare con la persona incaricata del servizio clienti?

Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.

Mio fratello è il supervisore della manutenzione per quell'edificio.

Accordo di Genere

Questa parola cambia a seconda del genere: 'el encargado' (responsabile maschio) e 'la encargada' (responsabile femmina). Questo è simile all'italiano dove abbiamo 'il responsabile' e 'la responsabile'.

Accordo con 'Ser' o 'Estar'

Quando usato come aggettivo, 'encargado' deve concordare in numero e genere con la persona o la cosa che descrive (es. 'ellos están encargados', 'ella está encargada'). In italiano, 'essere incaricato/a' funziona in modo molto simile.

La Preposizione 'De'

La costruzione 'estar encargado' è sempre seguita dalla preposizione 'de' (di) per introdurre il compito o l'oggetto gestito. Questo è analogo all'italiano 'essere incaricato di'.

Omissione di 'De'

Errore:Estoy encargado organizar la reunión.

Correzione: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Usare sempre 'de' dopo 'encargado' quando si introduce il compito, proprio come in italiano si usa 'di').

director

dee-rek-TORdi.ɾekˈtoɾ

nounA2general
Usare 'director' quando 'responsabile' si riferisce al capo di un'istituzione o di una sezione importante, come un preside scolastico o il direttore di un dipartimento.
Una persona che indossa abiti professionali in piedi all'ingresso di una scuola, con in mano una cartella, dall'aria autorevole.

Esempi

La directora presentó el nuevo plan de estudios.

La direttrice ha presentato il nuovo piano di studi.

El director de la escuela dio un discurso.

Il preside della scuola ha tenuto un discorso.

Hablé con la directora de Recursos Humanos.

Ho parlato con il direttore delle Risorse Umane.

Nuestro director general es muy joven.

Il nostro amministratore delegato è molto giovane.

Formare il Femminile

Questa parola cambia per una donna. Per una direttrice, si dice 'la directora'. Ricorda di cambiare anche 'el' in 'la'!

`Director` vs. `Gerente`

Errore:Usare `director` per il responsabile di un negozio.

Correzione: Per il responsabile di un negozio, ristorante o filiale di banca, è più comune dire 'el gerente'. 'Director' è solitamente riservato a qualcuno di rango superiore, come il capo di un'intera azienda o di un grande dipartimento.

culpable

kool-PAH-blehkulˈpable

adjectiveA2legal
Usare 'culpable' quando 'responsabile' ha il significato di 'colpevole' di un'azione o un reato, come in un contesto legale.
Una semplice figura a cartone animato in piedi da sola, che guarda in basso con un'espressione profondamente vergognosa e colpevole, con le spalle curve.

Esempi

El acusado fue declarado culpable por el jurado.

L'imputato è stato dichiarato colpevole dalla giuria.

El jurado lo declaró culpable después de dos horas de deliberación.

La giuria lo ha dichiarato colpevole dopo due ore di deliberazione.

Me siento culpable por haberme comido todo el pastel.

Mi sento in colpa per aver mangiato tutta la torta.

Si no estudias, serás culpable de tu propio fracaso.

Se non studi, sarai tu il responsabile del tuo fallimento.

Il Genere è Facile

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'culpable' non cambia la sua desinenza per concordare con nomi maschili o femminili. Si usa 'el hombre culpable' e 'la mujer culpable', proprio come in italiano con 'il colpevole' e 'la colpevole' (anche se in spagnolo la forma dell'aggettivo rimane identica).

Collegare la Colpa

Errore:Soy culpable para el error. (Uso scorretto di 'para')

Correzione: Soy culpable del error. (La parola richiede la preposizione 'de' quando si specifica di cosa si è in colpa. 'De' + 'el' diventa 'del', come in italiano 'del' errore.)

supervisor

soo-pehr-vee-SOHRsupeɾβiˈsoɾ

nounB1workplace
Usare 'supervisor' per indicare una persona che ha un ruolo di supervisione generale su altri lavoratori o su un progetto, simile a un capo o coordinatore.
Una figura centrale, raffigurata come un supervisore, in piedi leggermente sopraelevata e indicando chiaramente un compito su un tavolo dove tre membri del team stanno lavorando attivamente a un progetto.

Esempi

Mi supervisor aprobó mi solicitud de vacaciones.

Il mio supervisore ha approvato la mia richiesta di ferie.

Mi supervisor me dio una retroalimentación positiva sobre el proyecto.

Il mio supervisore mi ha dato un feedback positivo sul progetto.

Necesitas la aprobación del supervisor para tomar vacaciones.

Hai bisogno dell'approvazione del supervisore per prendere le ferie.

El supervisor de la obra visitó el sitio esta mañana.

Il supervisore del cantiere ha visitato il sito questa mattina.

Cambiamento di Genere per le Persone

Quando ci si riferisce a una donna in questo ruolo, la parola cambia nella forma femminile: 'la supervisora'. Abbina sempre la desinenza al genere della persona.

Confusione tra Ruoli

Errore:Usare 'jefe' quando in realtà si intende un 'supervisor'.

Correzione: Mentre 'jefe' (capo) è un termine generico, 'supervisor' implica un ruolo specifico di supervisione delle attività quotidiane. Usa 'supervisor' per chiarezza nella gerarchia.

capataz

kah-pah-TAHSkapaˈθas

nounB1workplace (manual labor)
Usare 'capataz' per riferirsi specificamente a un caposquadra o capomastro, specialmente in contesti di lavoro manuale o edilizio.
Una persona con un giubbotto di sicurezza giallo e in mano un progetto arrotolato, in piedi con sicurezza davanti a un cantiere con operai sullo sfondo.

Esempi

El capataz organizó a los trabajadores para la jornada.

Il capomastro organizzò i lavoratori per la giornata.

El capataz dio las instrucciones a los obreros al comenzar el día.

Il capomastro ha dato le istruzioni agli operai all'inizio della giornata.

Ella es la capataz de la finca y conoce muy bien las tierras.

Lei è la responsabile della fattoria e conosce molto bene la terra.

Si tienes algún problema con la obra, habla con el capataz.

Se hai un problema con la costruzione, parla con il capomastro.

Cambiamento della Z in C nei plurali

Quando una parola spagnola termina in 'z', cambia in 'c' quando viene messa al plurale. Quindi, un 'capataz' diventa molti 'capataces'. In italiano, questo fenomeno non esiste; il plurale di 'capomastro' è 'capomastri'.

Genere e la parola Capataz

Sebbene tradizionalmente maschile (el capataz), si può riferire a una donna come 'la capataz' o usare la forma femminile 'la capataza' in molte regioni. In italiano, 'capomastro' è maschile, e per una donna si userebbe 'la capomastra' o 'la capocantiere'.

Scrivere il plurale

Errore:Los capatazes

Correzione: Los capataces. Sostituisci sempre 'z' con 'c' prima di aggiungere '-es'. In italiano, il plurale di 'capomastro' è 'capomastri'.

encargado

en-car-GAH-doheŋkaɾˈɣaðo

adjectiveB1general
Usare 'encargado' come aggettivo quando si specifica che qualcuno ha ricevuto il compito o l'incarico di fare qualcosa.
Una persona sorridente che indossa un gilet blu e tiene in mano una clipboard, in piedi davanti a una sezione di scaffali ordinata di un negozio, a simboleggiare un responsabile.

Esempi

Ella está encargada de la organización del evento.

Lei è incaricata dell'organizzazione dell'evento.

El encargado del almacén revisó el inventario.

Il responsabile del magazzino ha controllato l'inventario.

¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?

Potrei parlare con la persona incaricata del servizio clienti?

Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.

Mio fratello è il supervisore della manutenzione per quell'edificio.

Accordo di Genere

Questa parola cambia a seconda del genere: 'el encargado' (responsabile maschio) e 'la encargada' (responsabile femmina). Questo è simile all'italiano dove abbiamo 'il responsabile' e 'la responsabile'.

Accordo con 'Ser' o 'Estar'

Quando usato come aggettivo, 'encargado' deve concordare in numero e genere con la persona o la cosa che descrive (es. 'ellos están encargados', 'ella está encargada'). In italiano, 'essere incaricato/a' funziona in modo molto simile.

La Preposizione 'De'

La costruzione 'estar encargado' è sempre seguita dalla preposizione 'de' (di) per introdurre il compito o l'oggetto gestito. Questo è analogo all'italiano 'essere incaricato di'.

Omissione di 'De'

Errore:Estoy encargado organizar la reunión.

Correzione: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Usare sempre 'de' dopo 'encargado' quando si introduce il compito, proprio come in italiano si usa 'di').

responsable

reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

nounB1general
Usare 'responsable' come sostantivo per indicare una persona con un ruolo di dirigenza o supervisione, soprattutto quando non si conosce il titolo specifico del ruolo.
Una ragazza in un grembiule giallo annaffia con cura una piccola pianta in vaso, dimostrando responsabilità per un compito.

Esempi

El responsable del proyecto dará una actualización.

Il responsabile del progetto darà un aggiornamento.

Mi hermana es muy responsable con su trabajo.

Mia sorella è molto responsabile del suo lavoro.

Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.

Abbiamo bisogno di un leader che sia responsabile delle finanze.

Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.

Non era lui il responsabile dell'incidente; era solo lì.

Il Genere Non Cambia

Dato che 'responsable' termina in -e, si usa sia per uomini che per donne. Devi solo renderlo plurale: 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.' In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo non cambia per genere, a differenza di molti aggettivi italiani che finiscono in -o/-a.

Uso con SER

Usa sempre il verbo 'ser' (essere) quando parli della responsabilità come caratteristica permanente o ruolo fisso: 'Ella es responsable' (Lei è una persona responsabile). Questo è simile all'uso dell'italiano 'essere' per le qualità permanenti.

Genere e Articoli

Quando usato come sostantivo (significato 'la persona'), l'articolo deve corrispondere al genere: usa 'el' per gli uomini e 'la' per le donne. La parola 'responsable' stessa non cambia, a differenza dell'italiano dove avremmo 'il responsabile' e 'la responsabile'.

Aggiungere una 'a' per il femminile

Errore:Mi jefa es responsabilA.

Correzione: Mi jefa es responsable. (Non cambiare la desinenza 'e' in 'a' basandoti sul genere, cosa che invece faresti in italiano con aggettivi come 'responsabile' se fosse un sostantivo maschile/femminile, ma qui l'aggettivo spagnolo è invariabile.)

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La responsable dijo que tenía que esperar, pero es un hombre.

Correzione: El responsable dijo que tenía que esperar. (Se la persona è di sesso maschile, usa 'el', anche se 'responsable' finisce in 'e'.)

Confusione tra 'encargado' e 'responsable'

La confusione più comune riguarda l'uso di 'encargado' e 'responsable'. 'Encargado' si usa per un ruolo specifico o un compito assegnato, mentre 'responsable' (come sostantivo) è più generico e indica chi ha la responsabilità o la supervisione, spesso senza un titolo formale specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.