Come si dice "traghetto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “traghetto” è “ferri” — usa "ferri" per riferirti a un'imbarcazione di grandi dimensioni adibita al trasporto regolare di persone e veicoli su una rotta fissa, come un traghetto marittimo o fluviale.
ferri
fe-rreeˈferi

Esempi
Tomamos el ferri para cruzar el estrecho.
Prendiamo il traghetto per attraversare lo stretto.
Tomo el ferri cada mañana para ir a trabajar.
Prendo il traghetto ogni mattina per andare al lavoro.
¿A qué hora sale el próximo ferri hacia Ibiza?
A che ora parte il prossimo traghetto per Ibiza?
Pudimos subir el coche al ferri sin problemas.
Siamo riusciti a far salire l'auto sul traghetto senza problemi.
Sempre maschile
Anche se termina in 'i', insolito per i sostantivi spagnoli, è sempre maschile. Devi dire 'el ferri' o 'un ferri'.
Forma plurale
Per renderlo plurale, basta aggiungere una 's' alla fine: 'los ferris'. Non usare una 'y' come nell'inglese 'ferries'.
Ortografia inglese
Errore: “Ho scritto 'ferry' nel mio esame di spagnolo.”
Correzione: Devi scrivere 'ferri'.
transbordador
trans-bor-da-dortɾansβoɾðaˈðoɾ

Esempi
El transbordador nos llevó a la otra orilla del río.
Il traghetto ci ha portato sull'altra riva del fiume.
El transbordador cruza el río cada media hora.
Il traghetto attraversa il fiume ogni mezz'ora.
Para llegar a la isla, hay que tomar un transbordador.
Per arrivare all'isola, devi prendere un traghetto.
El transbordador de carga ya está en el puerto.
La navetta cargo è già in porto.
Un modello di denominazione maschile
La maggior parte delle parole che terminano in '-dor' e che si riferiscono a macchine o persone che compiono un'azione sono maschili (el). In italiano, spesso usiamo parole maschili che terminano in '-tore' (come 'trattore') o '-ore' (come 'motore').
Formare il plurale
Poiché termina per consonante, si aggiunge '-es' alla fine per parlare di più di uno: 'los transbordadores'. In italiano, il plurale di parole maschili che terminano in consonante di solito si forma aggiungendo '-i' (es. 'il traghetto' -> 'i traghetti').
Confonderlo con una barca normale
Errore: “Usare 'transbordador' per uno yacht privato.”
Correzione: Usa 'transbordador' specificamente per i veicoli che 'navettano' cose avanti e indietro su un percorso fisso. In italiano, useremmo 'yacht' per un'imbarcazione privata.
balsa
BAHL-sahˈbalsa

Esempi
Construyeron una balsa para cruzar el río.
Costruirono una zattera per attraversare il fiume.
Hicimos una balsa con troncos de madera para cruzar el río.
Abbiamo costruito una zattera con tronchi di legno per attraversare il fiume.
El barco tenía suficientes balsas salvavidas para todos los pasajeros.
La nave aveva abbastanza scialuppe di salvataggio per tutti i passeggeri.
La balsa descendió por los rápidos con mucha velocidad.
La zattera è scesa rapidamente sulle rapide.
Modelli di sostantivi femminili
'Balsa' è una parola femminile. Usala sempre con 'la' o 'una', e assicurati che gli aggettivi che la accompagnano finiscano in 'a', come 'la balsa pequeña' (la piccola zattera).
Confusione tra zattere e barche
Errore: “Usare 'barco' per tutto ciò che galleggia.”
Correzione: Usa 'balsa' specificamente per strutture piatte senza uno scafo vero e proprio. Una 'barca' (barco) di solito ha un fondo profondo e un motore o vele.
Confusione tra "ferri" e "transbordador"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


