Come si dice "stagno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stagno” è “estanque” — si usa per riferirsi a una piccola distesa d'acqua stagnante, spesso artificiale o curata, come quella nei parchi o nei giardini.
estanque
es-TAHN-kayesˈtaŋke

Esempi
Los niños tiran pan a los patos en el estanque.
I bambini lanciano pane alle anatre nello stagno.
Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.
Mio nonno ha un piccolo stagno con pesci rossi.
El agua del estanque está muy limpia este año.
L'acqua nel bacino idrico è molto pulita quest'anno.
Sostantivo Maschile che termina in -e
Anche se molte parole che terminano in -e possono essere difficili, 'estanque' è maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con esso, proprio come in italiano con parole come 'il fiume' o 'il pane'.
Non confondere con 'Estanco'
Errore: “Usare 'estanque' per intendere un negozio di tabacchi.”
Correzione: In Spagna, un negozio di tabacchi è un 'estanco'. Un 'estanque' è solo per l'acqua!
balsa
BAHL-sahˈbalsa

Esempi
Las vacas beben agua de la balsa al final del prado.
Le mucche bevono acqua dallo stagno alla fine del prato.
El agricultor construyó una balsa para almacenar agua de riego.
L'agricoltore ha costruito un bacino per immagazzinare acqua di irrigazione.
Se formó una balsa de agua en la carretera después de la tormenta.
Una pozza d'acqua si è formata sulla strada dopo la tempesta.
Quantità vs Luogo
Quando 'balsa' significa stagno/bacino, di solito si riferisce al contenitore o al sito dove l'acqua si raccoglie, piuttosto che all'acqua stessa. In italiano, spesso usiamo 'stagno' o 'vasca' in questi casi.
Pozzanghera vs Stagno
Errore: “Usare 'balsa' per una minuscola pozzanghera dovuta alla pioggia.”
Correzione: Usa 'charco' per una piccola pozzanghera di pioggia. 'Balsa' implica una raccolta d'acqua molto più grande e profonda, spesso permanente o artificiale.
laguna
lah-GOO-nahlaˈɡuna

Esempi
La laguna tiene agua muy clara.
La laguna ha acqua molto limpida.
Muchos flamencos viven en esta laguna salada.
Molti fenicotteri vivono in questa laguna salata.
Fuimos a caminar alrededor de la laguna por la tarde.
Abbiamo fatto una passeggiata intorno al piccolo lago nel pomeriggio.
Modelli di sostantivi femminili
Come la maggior parte delle parole che terminano in 'a', 'laguna' è femminile. Dovresti sempre usare articoli e pronomi femminili come 'la', 'una' o 'esta' con essa.
Descrivere l'acqua
Quando si descrive l'acqua in una laguna, l'aggettivo viene dopo il sostantivo, come 'laguna azul' (laguna blu).
Laguna vs. Lago
Errore: “Usare 'lago' per ogni specchio d'acqua.”
Correzione: Usa 'laguna' per corpi d'acqua più piccoli e meno profondi, o quelli specificamente separati dal mare da barriere coralline o cordoni sabbiosi.
pantano
pan-TAH-nohpanˈtano

Esempi
Tuvimos que cruzar el pantano para llegar al río.
Abbiamo dovuto attraversare la palude per arrivare al fiume.
La zona costera está llena de pequeños pantanos salados.
La zona costiera è piena di piccole paludi salmastre.
Sostantivo Maschile
Ricorda che 'pantano' è una parola maschile, quindi devi usare 'el' prima di essa: 'el pantano grande'. In italiano, 'palude' è femminile ('la palude'), quindi fai attenzione a non confondere il genere.
Confusione di Genere
Errore: “La pantano (Uso scorretto dell'articolo femminile).”
Correzione: El pantano (Usa l'articolo maschile 'el' o 'un'). L'errore comune per un italiano sarebbe usare 'la' per analogia con 'la palude'.
Errore comune: 'Estanque' vs 'Balsa'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



