Come si dice "tregua" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tregua” è “tregua” — usa 'tregua' quando ti riferisci a una sospensione temporanea di un conflitto o di un'attività intensa e faticosa..
tregua
TREH-gwah/ˈtɾeɣwa/

Esempi
Los soldados disfrutaron de una breve tregua antes de la siguiente batalla.
I soldati si godettero una breve tregua prima della battaglia successiva.
Los dos ejércitos acordaron una tregua de Navidad.
I due eserciti hanno concordato una tregua di Natale.
Después de años de pelea, finalmente firmaron la tregua.
Dopo anni di lotta, hanno finalmente firmato la tregua.
El trabajo no me da tregua esta semana.
Il lavoro non mi dà tregua questa settimana.
Sempre Femminile
Questa parola è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una' (es. la tregua). In italiano è uguale: 'la tregua'.
Uso di 'Dar'
Per dire che qualcosa ti 'dà una pausa' o 'smette', si usa il verbo 'dar' (dar tregua). In italiano usiamo spesso 'dare tregua' o 'dare un po' di tregua'.
Confusione Comune
Errore: “Usare 'descanso' per un cessate il fuoco.”
Correzione: Usa 'descanso' per un riposo fisico, ma 'tregua' per una sospensione formale di un conflitto o una situazione incessante. La somiglianza con l'italiano aiuta qui.
calma
/KAL-mah//ˈkalma/

Esempi
Después de la tormenta, llegó una calma total.
Dopo la tempesta, arrivò una calma totale.
Respira profundo y busca la calma.
Fai un respiro profondo e trova la tua calma.
Me encanta la calma del mar por la mañana.
Adoro la calma del mare al mattino.
Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.
Dopo la discussione, nella stanza c'era un silenzio teso.
Sempre Femminile: 'la calma'
Anche se descrive una sensazione generale, 'calma' è una parola femminile in spagnolo. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la calma del océano' (la calma dell'oceano).
respiro
ress-PEE-roh/resˈpiɾo/

Esempi
Me tomé un respiro del trabajo para tomar un café.
Mi sono preso una pausa dal lavoro per prendere un caffè.
Necesito un respiro de la rutina diaria.
Ho bisogno di una pausa dalla routine quotidiana.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
La tempesta ci ha dato una tregua dal caldo soffocante.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
Fai una pausa, lavori da ore.
Regola del Sostantivo Maschile
'Respiro' è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' prima di esso, come 'el respiro' o 'un respiro'. In italiano, anche 'respiro' è maschile, quindi la concordanza è simile.
La confusione tra 'tregua' e 'respiro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


