Inklingo

Come si dice "pausa" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpausaè pausausare 'pausa' per indicare un'interruzione temporanea e di breve durata di un'attività, come durante il lavoro o lo studio.

pausa🔊A1

Usare 'pausa' per indicare un'interruzione temporanea e di breve durata di un'attività, come durante il lavoro o lo studio.

Scopri di più →
descanso🔊A1

Si usa 'descanso' quando ci si riferisce a un periodo di riposo più prolungato o necessario dopo uno sforzo fisico o mentale.

Scopri di più →
interrupciónB1

Utilizza 'interrupción' per segnalare un'azione che interrompe il corso normale di un evento, una conversazione o un'attività.

Scopri di più →
parada🔊B1

Scegli 'parada' per indicare una sosta breve ma programmata durante un viaggio o uno spostamento più lungo.

Scopri di più →
intermedio🔊B1

Usa 'intermedio' per riferirti a un intervallo, specialmente in contesti come spettacoli, eventi sportivi o tra parti di una rappresentazione.

Scopri di più →
respiro🔊B1

Impiega 'respiro' per descrivere una pausa intesa come sollievo dallo stress, dalla routine o da una situazione opprimente.

Scopri di più →
tregua🔊B2

Scegli 'tregua' per indicare una cessazione temporanea di un conflitto, di un'attività intensa o di una situazione difficile.

Scopri di più →
vacaciónA1

Usa 'vacación' esclusivamente per riferirti a un periodo di ferie o vacanza, un periodo di riposo dal lavoro.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

pausa

PAH-oo-sahˈpau̯.sa

sustantivoA1neutro
Usare 'pausa' per indicare un'interruzione temporanea e di breve durata di un'attività, come durante il lavoro o lo studio.
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di fiabe di alta qualità che mostra un percorso continuo e sinuoso che presenta una breve lacuna vuota nel mezzo, a simboleggiare una sosta momentanea prima che il percorso continui.

Esempi

Hagamos una pausa de diez minutos antes de seguir trabajando.

Facciamo una pausa di dieci minuti prima di continuare a lavorare.

El locutor hizo una pausa larga para generar suspenso.

L'annunciatore ha fatto una lunga pausa per creare suspense.

Voy a ponerle pausa a la película para ir al baño.

Metto il film in pausa per andare in bagno.

Controllo del Genere

Ricorda che 'pausa' è sempre una parola femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'una pausa corta' significa 'una breve pausa'). Questo è simile all'italiano ('una pausa').

Usare 'Pausa' come Verbo

Errore:Yo pausa (Io faccio una pausa)

Correzione: La forma verbale è 'pausar'. Il modo più comune per esprimere l'azione è usare la frase 'hacer una pausa' (fare una pausa). Un italiano potrebbe essere tentato di dire 'Io pausa' come se fosse 'Io faccio una pausa' o 'Io metto in pausa'.

descanso

des-CAN-sodesˈkanso

sustantivoA1neutro
Si usa 'descanso' quando ci si riferisce a un periodo di riposo più prolungato o necessario dopo uno sforzo fisico o mentale.
Una persona che riposa pacificamente in un'amaca blu brillante tesa tra due palme.

Esempi

Necesito un descanso después de caminar tanto.

Ho bisogno di un riposo dopo aver camminato così tanto.

El médico me ordenó descanso absoluto por dos días.

Il medico mi ha ordinato riposo assoluto per due giorni.

¿Tomamos cinco minutos de descanso?

Facciamo una pausa di cinque minuti?

Uso della forma verbale

Questo sostantivo deriva dal verbo 'descansar' (riposare). Se vuoi dire 'Sto riposando', usa il verbo: 'Estoy descansando' invece di provare a usare il sostantivo.

Confondere 'descanso' e 'sueño'

Errore:Usare 'descanso' quando si intende specificamente 'sonno' (sueño/dormir).

Correzione: Sebbene il riposo sia legato al sonno, 'descanso' si riferisce solitamente a una pausa da svegli o a un rilassamento. Il sonno vero e proprio è 'sueño'.

interrupción

sustantivoB1neutro
Utilizza 'interrupción' per segnalare un'azione che interrompe il corso normale di un evento, una conversazione o un'attività.

Esempi

Perdón por la interrupción, pero tengo una pregunta.

Scusa per l'interruzione, ma ho una domanda.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

sustantivoB1neutro
Scegli 'parada' per indicare una sosta breve ma programmata durante un viaggio o uno spostamento più lungo.
Un'illustrazione di un lavoratore che fa una pausa, seduto e riposando durante un'interruzione dell'attività.

Esempi

Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.

Facciamo una sosta per mangiare qualcosa prima di continuare il viaggio.

El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.

Il volo ha uno scalo di tre ore a Madrid.

Verbo Comune Associato

Il modo più frequente per usare questo significato è con il verbo 'hacer' (fare): 'hacer una parada', che corrisponde perfettamente all'italiano 'fare una sosta/pausa'.

intermedio

een-tehr-MEH-dyohinteɾˈmeðjo

sustantivoB1neutro
Usa 'intermedio' per riferirti a un intervallo, specialmente in contesti come spettacoli, eventi sportivi o tra parti di una rappresentazione.
Tende rosse chiuse con un secchiello di popcorn su una sedia in primo piano.

Esempi

Compré palomitas durante el intermedio.

Ho comprato i popcorn durante l'intervallo.

El intermedio de la obra durará diez minutos.

L'intervallo della pièce durerà dieci minuti.

Aproveché el intermedio para saludar a los músicos.

Ho approfittato dell'intervallo per salutare i musicisti.

Sempre Maschile

Quando ci si riferisce a una pausa in uno spettacolo, 'intermedio' è un sostantivo maschile. Userai sempre 'el' o 'un' con esso.

Intermedio vs. Entretiempo

Errore:El intermedio del partido de fútbol.

Correzione: El descanso (o entretiempo) del partido de fútbol.

respiro

ress-PEE-rohresˈpiɾo

sustantivoB1neutro
Impiega 'respiro' per descrivere una pausa intesa come sollievo dallo stress, dalla routine o da una situazione opprimente.
Un piccolo orsetto dei cartoni animati che si rilassa appoggiato a un albero in una radura della foresta, bevendo felicemente limonata, a rappresentare una pausa o un intervallo dall'attività.

Esempi

Necesito un respiro de la rutina diaria.

Ho bisogno di una pausa dalla routine quotidiana.

La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.

La tempesta ci ha dato una tregua dal caldo soffocante.

Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.

Fai una pausa, lavori da ore.

Regola del Sostantivo Maschile

'Respiro' è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' prima di esso, come 'el respiro' o 'un respiro'. In italiano, anche 'respiro' è maschile, quindi la concordanza è simile.

tregua

TREH-gwahˈtɾeɣwa

sustantivoB2neutro
Scegli 'tregua' per indicare una cessazione temporanea di un conflitto, di un'attività intensa o di una situazione difficile.
Un escursionista esausto seduto su una grande roccia sotto un albero ombreggiato, mentre beve acqua e guarda una bellissima valle.

Esempi

El trabajo no me da tregua esta semana.

Il lavoro non mi dà tregua questa settimana.

La lluvia no dio tregua durante todo el día.

La pioggia non ha dato tregua per tutto il giorno.

Uso di 'Dar'

Per dire che qualcosa ti 'dà una pausa' o 'smette', si usa il verbo 'dar' (dar tregua). In italiano usiamo spesso 'dare tregua' o 'dare un po' di tregua'.

Confusione Comune

Errore:Usare 'descanso' per un cessate il fuoco.

Correzione: Usa 'descanso' per un riposo fisico, ma 'tregua' per una sospensione formale di un conflitto o una situazione incessante. La somiglianza con l'italiano aiuta qui.

vacación

sustantivoA1neutro
Usa 'vacación' esclusivamente per riferirti a un periodo di ferie o vacanza, un periodo di riposo dal lavoro.

Esempi

Tengo una semana de vacación pendiente.

Ho una settimana di vacanza in sospeso.

La confusione tra 'pausa' e 'descanso'

Molti studenti confondono 'pausa' e 'descanso'. Ricorda che 'pausa' è generalmente più breve e legata a un'interruzione momentanea di un'attività in corso (es. lavoro). 'Descanso' si riferisce a un riposo più sostanziale, spesso necessario dopo uno sforzo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.