Come si dice "guasto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “guasto” è “fallido” — usa 'fallido' quando ti riferisci a qualcosa che ha smesso di funzionare o è difettoso, spesso come participio passato di 'fallar' o come aggettivo che descrive un risultato insoddisfacente o un malfunzionamento..
fallido
Esempi
El motor del coche está fallido y necesita reparación.
Il motore dell'auto è guasto e necessita di riparazione.
fallo
/fá-yo//ˈfa.ʎo/

Esempi
Hubo un fallo en el sistema eléctrico y se fue la luz.
C'è stato un guasto nel sistema elettrico e è andata via la luce.
Hubo un fallo en el motor y tuvimos que parar.
C'è stato un guasto al motore e abbiamo dovuto fermarci.
Este fallo de diseño es peligroso.
Questo difetto di progettazione è pericoloso.
Admitió su fallo y pidió disculpas.
Ha ammesso il suo errore e si è scusato.
Usare 'Fallo' vs. 'Error'
'Fallo' implica spesso un malfunzionamento meccanico o procedurale, o un grave errore di giudizio. 'Error' è più generico per errori minori. In italiano, 'guasto' è più specifico per macchinari, mentre 'errore' è più generico, proprio come in spagnolo.
Confondere il Sostantivo e il Verbo
Errore: “Usare 'fallo' (sostantivo) quando si intende l'azione di fallire ('fallar').”
Correzione: Ricorda che 'fallo' è la cosa (l'errore/il guasto), mentre 'fallar' è l'azione (fallire/sbagliare).
Confusione tra 'fallido' e 'fallo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
