Inklingo

Come si dice "tu esponi" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuentes

/kwehn-tehs//ˈkwen.tes/

verboA2neutro
Usa "cuentes" quando "esponi" significa raccontare una storia, una vicenda o un evento in modo sequenziale.
Una giovane donna sorridente seduta comodamente, gesticolando con le mani mentre parla, con piccole illustrazioni luminose di un minuscolo castello e un drago in miniatura che fluttuano sopra la sua testa, a rappresentare la storia che sta raccontando.

Esempi

Me gustaría que cuentes la historia desde el principio.

Mi piacerebbe che tu raccontassi la storia dall'inizio.

No cuentes ese secreto a nadie, por favor.

Per favore, non raccontare quel segreto a nessuno.

Uso del congiuntivo per influenzare

Quando una frase inizia con espressioni che mostrano desiderio o influenza (come 'Me gustaría que...' o 'Quiero que...'), il verbo successivo che descrive l'azione ('cuentes') deve usare la forma speciale del congiuntivo. In italiano si usa spesso il congiuntivo anche qui, ma la struttura spagnola è più rigida.

muestras

/mway-stras//mwestɾas/

verboA1neutro
Usa "muestras" quando "esponi" significa far vedere qualcosa, presentare un oggetto o una situazione.
Un personaggio sorridente e amichevole, disegnato in un semplice stile da libro di fiabe, tiene in mano un fiore rosso brillante con entrambe le mani, presentandolo chiaramente all'osservatore.

Esempi

¿Por qué no me muestras lo que compraste?

Perché non mi mostri cosa hai comprato?

Tú siempre muestras mucho entusiasmo.

Tu mostri sempre molto entusiasmo.

Si me muestras cómo se hace, lo intento.

Se mi mostri come si fa, ci provo.

Allerta Irregolarità: O diventa UE

Il verbo 'mostrar' è irregolare perché la 'o' della radice cambia in 'ue' nelle forme del presente indicativo, tranne per 'nosotros' e 'vosotros'.

Dimenticare il Cambio di Radice

Errore:Usare 'tú mostras' invece di 'tú muestras'.

Correzione: Ricorda sempre il cambio vocalico: 'muestras' aiuta la parola a suonare meglio.

Confusione tra raccontare e mostrare

La confusione più comune tra "cuentes" e "muestras" deriva dal non distinguere se "esponi" si riferisce all'atto di narrare o a quello di presentare visivamente. Ricorda: "cuentes" è per le storie, "muestras" per gli oggetti o le azioni visibili.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.