Come si dice "vano" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vano” è “inútil” — si usa quando ci si riferisce a qualcosa che non produce il risultato sperato o che non serve a nulla, spesso in un contesto generale.
inútil
Esempi
El esfuerzo por convencerlo fue inútil.
Lo sforzo per convincerlo fu inutile.
vano
VAH-nohˈba.no

Esempi
Todos sus intentos de escapar resultaron vanos.
Tutti i suoi tentativi di fuga risultarono vani.
Todos sus ruegos fueron vanos.
Tutte le sue suppliche furono vane/inutili.
Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.
Abbiamo lavorato invano (per niente), il progetto è stato cancellato.
Concordanza di Genere e Numero
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'vano' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'vano' per i sostantivi maschili singolari (el esfuerzo vano), 'vana' per il femminile singolare (la esperanza vana), 'vanos' per il maschile plurale e 'vanas' per il femminile plurale.
Usare 'vano' invece di 'vuoto'
Errore: “La caja es vana.”
Correzione: La caja está vacía. ('Vano' descrive la mancanza di risultato o scopo, non il vuoto fisico. Usa 'vacío' per qualcosa di fisicamente vuoto.)
inútiles
Esempi
Esas promesas son inútiles si no se cumplen.
Quelle promesse sono inutili se non vengono mantenute.
Confusione tra "inútil" e "vano"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
